Тілашар

kk Таксиде   »   tl Sa taxi

38 [отыз сегіз]

Таксиде

Таксиде

38 [tatlumpu’t walo]

Sa taxi

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Такси шақырыңызшы. Tuma--- p- -a-- ng --x-. T______ p_ k___ n_ t____ T-m-w-g p- k-y- n- t-x-. ------------------------ Tumawag po kayo ng taxi. 0
Вокзалға дейін ақысы қанша? M-g--no-ang--ay-d h-ngga-g-sa----asy-n-n- t-e-? M______ a__ b____ h_______ s_ i_______ n_ t____ M-g-a-o a-g b-y-d h-n-g-n- s- i-t-s-o- n- t-e-? ----------------------------------------------- Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? 0
Әуежайға дейін қанша? M----no -n--ba-ad -angga-g--a-p-lip-r--? M______ a__ b____ h_______ s_ p_________ M-g-a-o a-g b-y-d h-n-g-n- s- p-l-p-r-n- ---------------------------------------- Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? 0
Тіке жүре беріңіз. D-m-ret-- ---a--. D________ l______ D-m-r-t-o l-m-n-. ----------------- Dumiretso lamang. 0
Осы жерден оңға бұрылыңызшы. K--a--n-------o,---la-at. K______ k_ d____ s_______ K-m-n-n k- d-t-, s-l-m-t- ------------------------- Kumanan ka dito, salamat. 0
Анау бұрыштан солға бұрылыңыз. L--ik- k--s---a--o----i---, ---am--. L_____ k_ s_ k____ n_ i____ s_______ L-m-k- k- s- k-n-o n- i-o-, s-l-m-t- ------------------------------------ Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. 0
Мен асығыспын. N-g--ma--l--a--. N__________ a___ N-g-a-a-a-i a-o- ---------------- Nagmamadali ako. 0
Менің уақытым бар. May-or-s-ako. M__ o___ a___ M-y o-a- a-o- ------------- May oras ako. 0
Өтінемін, ақырын жүріңізші. P--- d-----d-ha- -a-----g -agma-a----. P___ d__________ l___ a__ p___________ P-k- d-h-n-d-h-n l-n- a-g p-g-a-a-e-o- -------------------------------------- Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. 0
Осы жерге тоқтаңызшы. P---us--, hum---o -i-o. P________ h______ d____ P-k-u-a-, h-m-n-o d-t-. ----------------------- Pakiusap, huminto dito. 0
Сәл күте тұрыңызшы. Pa---s-p,-m-g-in-ay-sanda-i. P________ m________ s_______ P-k-u-a-, m-g-i-t-y s-n-a-i- ---------------------------- Pakiusap, maghintay sandali. 0
Мен тез келемін. Ba-ali- --o --a-. B______ a__ a____ B-b-l-k a-o a-a-. ----------------- Babalik ako agad. 0
Маған чек беріңізші. P---u-a-- b-g--n ak--n--resib---/----i-ig-an---o ng-r---b-, -al-ma-. P________ b_____ a__ n_ r______ / P_________ a__ n_ r______ s_______ P-k-u-a-, b-g-a- a-o n- r-s-b-. / P-k-b-g-a- a-o n- r-s-b-, s-l-m-t- -------------------------------------------------------------------- Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. 0
Менде ұсақ ақша жоқ. W--a -k--g -a-ya. W___ a____ b_____ W-l- a-o-g b-r-a- ----------------- Wala akong barya. 0
Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз. A--s -ang- -- i-- -a ang--uk-i. A___ l____ s_ i__ n_ a__ s_____ A-o- l-n-, s- i-o n- a-g s-k-i- ------------------------------- Ayos lang, sa iyo na ang sukli. 0
Мені осы мекенжайға апарыңыз. Dalh-n -o-a---sa -d-r--s na--t-. D_____ m_ a__ s_ a______ n_ i___ D-l-i- m- a-o s- a-d-e-s n- i-o- -------------------------------- Dalhin mo ako sa address na ito. 0
Мені қонақ үйіме апарыңыз. Da--in-m- --o -a-h---- ko. D_____ m_ a__ s_ h____ k__ D-l-i- m- a-o s- h-t-l k-. -------------------------- Dalhin mo ako sa hotel ko. 0
Мені жағажайға апарыңыз. D--h-n m--a-o ----a---pa-iga-. - Da-h-n--o ----s-----ing-d-gat. D_____ m_ a__ s_ d____________ / D_____ m_ a__ s_ t____________ D-l-i- m- a-o s- d-l-m-a-i-a-. / D-l-i- m- a-o s- t-b-n---a-a-. --------------------------------------------------------------- Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. 0

Тіл данышпаны

Көптеген адамдар бір шет тілін білгенді қанағат тұтады. Бірақ, 70 астам тілде сөйлейтін адамдар бар. Олар бұл тілдің барлығында еркін сөйлесіп, сауатты жаза алады. Оларды гиперполиглот деп те айтуға болады. Көптеген тілдерді білу феномені бірнеше ғасырдан бері белгілі. Мұндай дарыны бар адамдар туралы көптеген мәліметтер сақталған. Алайда, бұл дарынның қайдан пайда болғандығы әлі де толықтай зерттелген жоқ. Ғылымда бұл жөнінде түрлі теориялар бар. Кейбіреулері полиглоттардың миының құрылымы басқаша болады деп санайды. Бұл айырмашылық әсіресе Брок орталығында айқын байқалады. Ми қыртысының бұл аймағында сөз құрастырылады. Полиглоттардың бұл бөлімдегі жасушалары басқаша құрылымдалған. Олар ақпаратты жақсы өңдейтіндігі – осыған байланысты болуы мүмкін. Алайда, бұл теорияны растайтын зерттеулер болмай тұр. Мүмкін, негізгі фактор ерекше ынта шығар. Балалар шет тілін басқа балалардан тезірек үйренеді. Себебі, олар ойын барысында басқаларға қосылғылары келеді. Олар топқа қосылып, басқалармен сөйлескілері келеді. Осылайша, олардың оқудағы жетістігі олардың топқа қосылуға деген ықыласына байланысты болады. Кейбір теория мидың массасы оқу арқылы ұлғаяды деп пайымдайды. Осының арқасында, біз оқыған сайын, әрі қарай оқу жеңілдей түседі. Сондай-ақ, бір-біріне ұқсас тілдерді жеңіл үйренуге болады. Дат тілінде сөйлейтін адамдар, осылайша, швед немесе норвег тілдерін тез үйренеді. Көптеген сұрақтардың жауабы әлі табылған жоқ. Бір нәрсе анық – ақыл ешқандай рөл атқармайды. Кейбір адамдар ақылының аздығына қарамастан, көп тіл біледі. Дегенмен, тіпті ең мықты тіл данышпандары үшін де көп дәріс алу керек. Бұл - аз болса да, бізді жұбатады емес пе?