Тілашар

kk Зообақта   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [қырық үш]

Зообақта

Зообақта

‫43 [ثلاثة وأربعون]

43 [thlathat wa'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

fi hadiqt alhayawanat

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Arabic Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. ‫-د-قة-ال-----ا---ن--. ‫_____ ا________ ه____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-. ---------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك. 0
h--i--t-al-ay-w-n------ak. h______ a__________ h_____ h-d-q-t a-h-y-w-n-t h-n-k- -------------------------- hadiqat alhayawanat hunak.
Анау жерде керіктер бар. ‫--ا- -----ف-ت. ‫____ ا________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-. --------------- ‫هناك الزرافات. 0
hu--- --z---fa-. h____ a_________ h-n-k a-z-r-f-t- ---------------- hunak alzirafat.
Аюлар қайда? ‫-ي---ي ---ب--. ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-. --------------- ‫أين هي الدببة. 0
ayna-hi-a-d-ib---. a___ h_ a_________ a-n- h- a-d-i-b-t- ------------------ ayna hi alddibbat.
Пілдер қайда? ‫أي- -لفيلة؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟ ------------ ‫أين الفيلة؟ 0
ay-a -l--l--? a___ a_______ a-n- a-f-l-t- ------------- ayna alfilat?
Жыландар қайда? أين ال--ابي-؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ث-ا-ي-؟ ------------- أين الثعابين؟ 0
ayna -lth-ea-i-? a___ a__________ a-n- a-t-u-a-i-? ---------------- ayna althueabin?
Арыстандар қайда? ‫--- ا-أس--؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-أ-و-؟ ------------ ‫أين الأسود؟ 0
a-na--l----? a___ a______ a-n- a-u-u-? ------------ ayna alusud?
Менде фотоаппарат бар. ل-ي--امير-. ل__ ك______ ل-ي ك-م-ر-. ----------- لدي كاميرا. 0
la----kami-a. l____ k______ l-d-y k-m-r-. ------------- laday kamira.
Менде бейнекамера бар. ‫و-د- -يضا---- ---ير-أفل-م. ‫____ أ___ آ__ ت____ أ_____ ‫-ل-ي أ-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م- --------------------------- ‫ولدي أيضا آلة تصوير أفلام. 0
wa-ad----yda-a-al-t --swir afl--. w______ a_____ a___ t_____ a_____ w-l-d-y a-d-n- a-a- t-s-i- a-l-m- --------------------------------- waladay aydana alat taswir aflam.
Батарея қайда? ‫------- بط-ر-ة؟ ‫___ أ__ ب______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟ ---------------- ‫أين أجد بطارية؟ 0
a-n--a-id-b---ri--a-? a___ a___ b__________ a-n- a-i- b-t-r-a-a-? --------------------- ayna ajid batariatan?
Пингвиндер қайда? أين الب-ا-يق؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ب-ا-ي-؟ ------------- أين البطاريق؟ 0
ayn---l-a-a--q-t? a___ a___________ a-n- a-b-t-r-q-t- ----------------- ayna albatariqat?
Кенгурулер қайда? أين-الكن-ر؟ أ__ ا______ أ-ن ا-ك-غ-؟ ----------- أين الكنغر؟ 0
a-na-alkanag-u-? a___ a__________ a-n- a-k-n-g-u-? ---------------- ayna alkanaghur?
Мүйізтұмсықтар қайда? أ-ن--ح----ل--ن؟ أ__ و___ ا_____ أ-ن و-ي- ا-ق-ن- --------------- أين وحيد القرن؟ 0
ayna ----- a--arn? a___ w____ a______ a-n- w-h-d a-q-r-? ------------------ ayna wahid alqarn?
Дәретхана қайда? أين--------؟ أ__ ا_______ أ-ن ا-م-ح-ض- ------------ أين المرحاض؟ 0
a-na-a--i--a-? a___ a________ a-n- a-m-r-a-? -------------- ayna almirhal?
Ана жерде кафе. ه-اك--ق-ى هناك. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ه- ه-ا-. --------------- هناك مقهى هناك. 0
h--ak-m-qha--u-a-. h____ m____ h_____ h-n-k m-q-a h-n-k- ------------------ hunak maqha hunak.
Ана жерде мейрамхана. هناك------هن-ك. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ع- ه-ا-. --------------- هناك مطعم هناك. 0
hun-- -a-----u--k. h____ m____ h_____ h-n-k m-t-m h-n-k- ------------------ hunak matam hunak.
Түйелер қайда? ‫----هي--لجمال؟ ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟ --------------- ‫أين هي الجمال؟ 0
ay-- hi al-im-l? a___ h_ a_______ a-n- h- a-j-m-l- ---------------- ayna hi aljimal?
Гориллалар мен зебралар қайда? ‫أ-- -ي----ور-لا --ل---- ا---شي؟ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟ -------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟ 0
a-n------lgh--il- ----im-r-al--h---? a___ h_ a________ w_______ a________ a-n- h- a-g-u-i-a w-l-i-a- a-w-h-h-? ------------------------------------ ayna hi alghurila walhimar alwahshi?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? ‫-ي---ي ال-م-ر-وا-ت---يح؟ ‫___ ه_ ا_____ و_________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح- ------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟ 0
ayna -- --nimur---lt-mas-? a___ h_ a______ w_________ a-n- h- a-n-m-r w-l-a-a-i- -------------------------- ayna hi alnimur waltamasi?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!