Тілашар

kk Зообақта   »   bg В зоопарка

43 [қырық үш]

Зообақта

Зообақта

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

V zooparka

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Т---е-зо-п--кът. Т__ е з_________ Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
V zoo--rka V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Анау жерде керіктер бар. Т-- -а жи-а----. Т__ с_ ж________ Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
V zoo-arka V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Аюлар қайда? Къ-е--а-меч----? К___ с_ м_______ К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
T-- ye---o-a-ky-. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Пілдер қайда? К--е ------н--ет-? К___ с_ с_________ К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
T-- -e zoo-a----. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Жыландар қайда? К--е са--м-и-е? К___ с_ з______ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Ta- y----o--rky-. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Арыстандар қайда? Къ-е-с--л----ет-? К___ с_ л________ К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
T-- -a zhiraf---. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Менде фотоаппарат бар. Аз --ам----оап--а-. А_ и___ ф__________ А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
Ta- sa -h-ra-i-e. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Менде бейнекамера бар. И--м - -а-е-а. И___ и к______ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Tam--- --ir-f-t-. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Батарея қайда? К-де -ма ба-ер-я? К___ и__ б_______ К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Ky----- ---h--te? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Пингвиндер қайда? К-д--с--пи----н---? К___ с_ п__________ К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K-de-sa me-hk-t-? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Кенгурулер қайда? Къде-са -енгур-----? К___ с_ к___________ К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
Kyde s- --ch-i-e? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Мүйізтұмсықтар қайда? Къ-- са --со-о---е? К___ с_ н__________ К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
Kyd---- --o-ov--e? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Дәретхана қайда? К--- им- т-ал---а? К___ и__ т________ К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
K-d--sa ---n-v---? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Ана жерде кафе. Та-------а----. Т__ и__ к______ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
Kyd--s- sl-n-ve--? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Ана жерде мейрамхана. Т---им- р--тор---. Т__ и__ р_________ Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
K-d--sa zm--te? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Түйелер қайда? К-д---а--а-илит-? К___ с_ к________ К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K-----a-z-i--e? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Гориллалар мен зебралар қайда? К--е -а-г-р-л--е - зеб--т-? К___ с_ г_______ и з_______ К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
K--e-s- zm-ite? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? К------ ---рите - к-ок-д--и--? К___ с_ т______ и к___________ К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
K-de--- lyvov-te? K___ s_ l________ K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!