Тілашар

kk Зообақта   »   sr У зоолошком врту

43 [қырық үш]

Зообақта

Зообақта

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Т-мо-ј--зо-ло--- вр-. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
U--o----k-m-v-tu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Анау жерде керіктер бар. Т--- су-жи---е. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
U z--lo--o--vr-u U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Аюлар қайда? Гд- ---мед-еди? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
T--- je-zo-lo-ki--r-. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Пілдер қайда? Г-е -- с-о--в-? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
Tamo -e -ool--ki v--. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Жыландар қайда? Гд- -у з-иј-? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
T-m- -e--o-l--ki v--. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Арыстандар қайда? Где с-----ов-? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
T-m- s---i-a-e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Менде фотоаппарат бар. Им-м --т----р-т. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
Tam------ira--. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Менде бейнекамера бар. И-а--ф---с-- -амеру. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
Ta-- su --ra--. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Батарея қайда? Гд- ---ба--р-ј-? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G-- -u--edve--? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Пингвиндер қайда? Где с- ----в-н-? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
G----u---dved-? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Кенгурулер қайда? Гд--су-к--г--и? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G---s- m---e-i? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Мүйізтұмсықтар қайда? Г---с- -осорози? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
G-e s- --o----? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Дәретхана қайда? Г-- је-----е-? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G-e su s-on---? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Ана жерде кафе. Та-о ј- к-ф-ћ. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Gd---u-s---ov-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Ана жерде мейрамхана. Т-м- -е--естор-н. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Gd- su z-i--? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Түйелер қайда? Где с- -ам-л-? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
G-- -- ---je? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Гориллалар мен зебралар қайда? Где -у-г-рил--- зе--е? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G-e -u------? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Г---су---г-о-и и-к--ко-ил-? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
G-- -- l-v--i? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!