Тілашар

kk Дискотекада   »   hy դիսկոտեկում

46 [қырық алты]

Дискотекада

Дискотекада

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Armenian Ойнау Көбірек
Мына орын бос па? Ա---տ--ն ---՞տ--: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
di--ot-kum d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
Қасыңызға отыруға рұқсат па? Կա----՞-- Ձ-ր -ոտ նստե-: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
di--ote--m d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
Әрине. Հա------վ: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
Ay--t---- -z-՞- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
Сізге музыка ұнай ма? Ի--պ----ե------ւմ երաժշ----յ-ւ-ը: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
A-s te--- ------e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
Сәл қаттылау екен. Մի-քի--բա--ր--: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
Ays ---h- --a-- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
Бірақ топ өте жақсы ойнайды. Բ-յց-խու--ը-լ-վ----վ--ո-մ: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
K-r---՞----ze----- ns--l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
Мұнда жиі боласыз ба? Հ----- ե----ստ----ին--մ: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
Kareli՞---Dzer--o--n---l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
Жоқ, бірінші келуім. Ոչ,-սա -ռա--ն-անգ--- է: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Kare--- e-D--- -ot ----l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
Мен мұнда бұрын болмағанмын. Ե--ա--տե- ե-բ-ք-չե- -ղել: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Hachuyk’ov H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
Билейсіз бе? Պարո-՞---ք: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
H---u-k-ov H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
Мүмкін кейінірек. Մ-գ-ւ-- ավ----ո--: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Hachuyk’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
Мен жақсы билей алмаймын. Ես լավ-չ-մ--ար---: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
I--h’p-՞s ye-’ gt-u- ---a-hs----’--ny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
Бұл өте оңай. Դա-շ---հա-ա--կ--ա- -: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
In----e----ek’ g-n-- y-----sht-t’---y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
Мен сізге көрсетемін. Ե----զ --ւյց -տա-: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
I--h’p-----ek’--------eraz---t--’--ny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
Жоқ, басқа бір жолы. Ո----վ--- լավ - հաջո-դ------: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Mi -’---- b---zr e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
Біреуді күтіп отырсыз ба? Ս-ա----մ -ք -----ր--ե-ին: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
M---’-ch’ -ard-- e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
Иә, досымды. Այ-,-իմ---կե-ո--: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
Mi------’ --rd-r e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
Міне өзі де келді. Ա-ա-ն- -ալիս է: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
Ba--s’------y-lav-e -----m B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum

Ген тілге әсер етеді

Қай тілде сөйлейтініміз, біздің шығу тегімізге байланысты. Біздің геніміз біздің тілімізге әсер етеді. Шотландтық зерттеушілер осындай тұжырымға келіп отыр. Олар ағылшын тілінің қытай тілінен не себепті ерекшеленетінін зерттеді. Сонымен қатар, олар геннің де үлкен рөл атқаратындығын анықтады. Себебі, ген біздің миымыздың дамуына тікелей әсер етеді. Яғни, олар ми құрылымдарын қалыптастырады. Осы арқылы біздің тіл үйрену қабілетімізді де қалыптасады. Бұл жағдайда екі геннің нұсқасы негізгі рөл атқарады. Егер белгілі бір нұсқа сирек болса, тоникалық тілдер дамиды. Яғни, тоникалық тілдерде, гендік нұсқасы жоқ халықтар сөйлейді. Тоникалық тілдерде сөздердің мағынасын тоналдік анықтайды. Тоникалық тілдерге, мысалы, қытай тілі жатады. Бірақ, егер гендік нұсқа басым болса, басқа тілдер дамиды. Ағылшын тілі - тоникалық тіл емес. Бұл геннің нұсқалары біркелкі бөлінбеген. Яғни, олар әлемде әртүрлі жиілікте кездеседі. Алайда, тіл тек ұрпақтан ұрпаққа берілсе ғана өмір сүре алады. Ол үшін балалар ата-аналарының тіліне еліктей білу керек. Яғни, олар тілді жақсы меңгеру керек. Сонда ғана олар ұрпақтан ұрпаққа беріле алады. Жасы ең үлкен ген нұсқасы – тоникалық тілдерді қалыптастыратын ген нұсқасы болып табылады. Яғни, бұрындары тоникалық тілдер қазіргі кездегіден гөрі көбірек болғаны әбден мүмкін. Алайда, генетикалық құрамды асыра бағалауға да болмайды. Ол тек тілдердің даму үдерісін ғана түсіндіре алады. Алайда, ағылшын тілінің немесе қытай тілінің гені болмайды. Әр адам кез келген тілді үйрене алады. Ол үшін ген емес, тек қызығушылық пен тәртіп қажет!