Тілашар

kk Сапарға дайындық   »   pt Preparações de viagem

47 [қырық жеті]

Сапарға дайындық

Сапарға дайындық

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (PT) Ойнау Көбірек
Сен біздің шабаданымызды жинауың керек! Tu ---- --- --z-r --no-s- ---a! T_ t___ q__ f____ a n____ m____ T- t-n- q-e f-z-r a n-s-a m-l-! ------------------------------- Tu tens que fazer a nossa mala! 0
Ештеңені ұмытпа! Tu-não t- p-d-s-e---ec-r -e-n-d-! T_ n__ t_ p____ e_______ d_ n____ T- n-o t- p-d-s e-q-e-e- d- n-d-! --------------------------------- Tu não te podes esquecer de nada! 0
Саған үлкен шабадан керек! Tu pr-c--as--e-um----la --and-! T_ p_______ d_ u__ m___ g______ T- p-e-i-a- d- u-a m-l- g-a-d-! ------------------------------- Tu precisas de uma mala grande! 0
Шетел төлқұжатын ұмытпа! Nã---e----u---s -o -------r--! N__ t_ e_______ d_ p__________ N-o t- e-q-e-a- d- p-s-a-o-t-! ------------------------------ Não te esqueças do passaporte! 0
Ұшақ билетін ұмытпа! Não te e-qu-ça---o ---het---- ---ão! N__ t_ e_______ d_ b______ d_ a_____ N-o t- e-q-e-a- d- b-l-e-e d- a-i-o- ------------------------------------ Não te esqueças do bilhete de avião! 0
Жол чектерін ұмытпа! Nã- te -squeça--do--che-u-s -- ---g-m! N__ t_ e_______ d__ c______ d_ v______ N-o t- e-q-e-a- d-s c-e-u-s d- v-a-e-! -------------------------------------- Não te esqueças dos cheques de viagem! 0
Күннен қорғайтын кремді ал. Le-- o-c---e sola-. L___ o c____ s_____ L-v- o c-e-e s-l-r- ------------------- Leva o creme solar. 0
Күннен қорғайтын көзілдірікті ал. L-v- os-ó-ulos-de--o-. L___ o_ ó_____ d_ s___ L-v- o- ó-u-o- d- s-l- ---------------------- Leva os óculos de sol. 0
Күннен қорғайтын қалпақты ал. Leva - c--p---de s-l. L___ o c_____ d_ s___ L-v- o c-a-é- d- s-l- --------------------- Leva o chapéu de sol. 0
Жол картасын аласың ба? Queres -eva- ---ma-- ? Q_____ l____ u_ m___ ? Q-e-e- l-v-r u- m-p- ? ---------------------- Queres levar um mapa ? 0
Жолсілтемені аласың ба? Q--re- -e-ar--m-gui-? Q_____ l____ u_ g____ Q-e-e- l-v-r u- g-i-? --------------------- Queres levar um guia? 0
Қолшатыр аласың ба? Qu-res ----- ----h-péu ----h--a? Q_____ l____ u_ c_____ d_ c_____ Q-e-e- l-v-r u- c-a-é- d- c-u-a- -------------------------------- Queres levar um chapéu de chuva? 0
Шалбар, жейде, нәскиді ұмытпа. N-- -- e--u--a--------l-as---a----m---s- d-s--eias. N__ t_ e_______ d__ c______ d__ c_______ d__ m_____ N-o t- e-q-e-a- d-s c-l-a-, d-s c-m-s-s- d-s m-i-s- --------------------------------------------------- Não te esqueças das calças, das camisas, das meias. 0
Галстук, белдік, пиджактарды ұмытпа. N-o te es-----s da- grav--as------c-n---- -os c---cos. N__ t_ e_______ d__ g________ d__ c______ d__ c_______ N-o t- e-q-e-a- d-s g-a-a-a-, d-s c-n-o-, d-s c-s-c-s- ------------------------------------------------------ Não te esqueças das gravatas, dos cintos, dos casacos. 0
Пижама, түнгі көйлек пен футболкаларды ұмытпа. Nã- -e--s-ue-a--dos--i---as,---s cam-sa de---rmi- - d-s ---hirts. N__ t_ e_______ d__ p_______ d__ c_____ d_ d_____ e d__ t________ N-o t- e-q-e-a- d-s p-j-m-s- d-s c-m-s- d- d-r-i- e d-s t-s-i-t-. ----------------------------------------------------------------- Não te esqueças dos pijamas, das camisa de dormir e das t-shirts. 0
Саған аяқ-киім, сандал және етік керек. T- --e-isa--d----pa-os------ál-a-----ot-s. T_ p_______ d_ s_______ s________ e b_____ T- p-e-i-a- d- s-p-t-s- s-n-á-i-s e b-t-s- ------------------------------------------ Tu precisas de sapatos, sandálias e botas. 0
Саған қол орамал, сабын және маникюр қайшысы керек. T--p-eci--s-d- -enço----a--- e --- te--u-a --s ---a-. T_ p_______ d_ l______ s____ e u__ t______ d__ u_____ T- p-e-i-a- d- l-n-o-, s-b-o e u-a t-s-u-a d-s u-h-s- ----------------------------------------------------- Tu precisas de lenços, sabão e uma tesoura das unhas. 0
Саған тарақ, тіс пастасы мен тіс щёткасы керек. Tu-pre---as-de--- pe---- -- u-a es---- de d-ntes epast- -e -e---s. T_ p_______ d_ u_ p_____ d_ u__ e_____ d_ d_____ e_____ d_ d______ T- p-e-i-a- d- u- p-n-e- d- u-a e-c-v- d- d-n-e- e-a-t- d- d-n-e-. ------------------------------------------------------------------ Tu precisas de um pente, de uma escova de dentes epasta de dentes. 0

Тілдердің болашағы

1, 3 миллиардтан астам адам қытай тілінде сөйлейді. Осылайша, әлемде ең көп сөйленетін тіл – қытай тілі. Бұл алдағы жылдары да осылай қала бермек. Басқа тілдердің болашағы беймәлім. Себебі, көптеген жергілікті тілдер жойылып кетеді. Қазіргі уақытта шамамен 6000 түрлі тілде сөйлейді. Алайда, сарапшылардың пікірінше, олардың көбіне қауіп төніп тұр. Яғни, тілдердің 90% жойылып кетеді. Олардың көбі осы ғасырда жойылады. Бұл дегеніміз - бір күнде бір тіл жоқ болады. Сондай-ақ, болашақта кейбір тілдердің мәні өзгереді. Ағылшын тілі әлі де екінші орында. Бірақ тілдің native speaker саны тұрақты емес. Ол демографиялық даму деңгейіне байланысты. Бірнеше жылдан соң басқа тілдер басым бола бастайды. Жақын арада 2 мен 3-нші орында хинди/урду және араб тілдері болады. Ағылшын тілі тек 4-орынға барып жайғасады. Неміс тілі Top Ten тізімінен шығады. Малай тілі ең маңызды тілдердің қатарына кіреді. Көп тілдер жойылған кезде, жаңа тілдер пайда болады. Бұл аралас тілдер болмақ. Бұл аралас тілдік формаларда, ең алдымен, қалаларда сөйлесетін болады. Сондай-ақ, тілдің мүлдем жаңа нұсқалары қалыптасады. Яғни, болашақта ағылшын тілінің әртүрлі формалары пайда болады. Әлемде қос тілді адамдардың саны едәуір артады. Біз болашақта қалай сөйлейтіндігіміз, белгісіз. Бірақ 100 жылдан кейін де түрлі тілдер болады. Бір сөзбен айтқанда, тіл үйрену ешқайда жоғалып кетпейді...