Тілашар

kk Белсенді демалыс   »   hi छुट्टियों में क्या करें

48 [қырыз сегіз]

Белсенді демалыс

Белсенді демалыс

४८ [अ़ड़तालीस]

48 [adataalees]

छुट्टियों में क्या करें

chhuttiyon mein kya karen

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hindi Ойнау Көбірек
Жағажай таза ма? क्य- किन--ा साफ- --? क्_ कि__ सा_ है_ क-य- क-न-र- स-फ- ह-? -------------------- क्या किनारा साफ़ है? 0
ch--t----n---i- --- -ar-n c_________ m___ k__ k____ c-h-t-i-o- m-i- k-a k-r-n ------------------------- chhuttiyon mein kya karen
Ол жерде шомылуға бола ма? क्-ा---ा- त----कत---ै-? क्_ व_ तै_ स__ हैं_ क-य- व-ा- त-र स-त- ह-ं- ----------------------- क्या वहाँ तैर सकते हैं? 0
c-----iyon-mein--ya k-r-n c_________ m___ k__ k____ c-h-t-i-o- m-i- k-a k-r-n ------------------------- chhuttiyon mein kya karen
Ол жерде шомылу қауіпті емес пе? वह---तै--े-म-ं-क-ई खत-ा----न--ं ह-? व_ तै__ में को_ ख__ तो न_ है_ व-ा- त-र-े म-ं क-ई ख-र- त- न-ी- ह-? ----------------------------------- वहाँ तैरने में कोई खतरा तो नहीं है? 0
ky- -ina--a saa- hai? k__ k______ s___ h___ k-a k-n-a-a s-a- h-i- --------------------- kya kinaara saaf hai?
Мұнда күн қолшатырын жалға алса бола ма? क--ा य-ाँ---रा-ो--क--ाये प---ि--सकते---ं? क्_ य_ पॅ___ कि__ प_ मि_ स__ हैं_ क-य- य-ा- प-र-स-ल क-र-य- प- म-ल स-त- ह-ं- ----------------------------------------- क्या यहाँ पॅरासोल किराये पर मिल सकते हैं? 0
k---ki--a-a-s-af--ai? k__ k______ s___ h___ k-a k-n-a-a s-a- h-i- --------------------- kya kinaara saaf hai?
Мұнда жалға шезлонг алса бола ма? क--ा ---- डे--कुर----क-राय- पर-मि--सकत- --? क्_ य_ डे_____ कि__ प_ मि_ स__ है_ क-य- य-ा- ड-क-क-र-स- क-र-य- प- म-ल स-त- ह-? ------------------------------------------- क्या यहाँ डेक-कुर्सी किराये पर मिल सकती है? 0
ky- k---ar--sa-f -ai? k__ k______ s___ h___ k-a k-n-a-a s-a- h-i- --------------------- kya kinaara saaf hai?
Мұнда жалға қайық алса бола ма? क्या --ा- -ाव -ि-ाये ------ सक----ै? क्_ य_ ना_ कि__ प_ मि_ स__ है_ क-य- य-ा- न-व क-र-य- प- म-ल स-त- ह-? ------------------------------------ क्या यहाँ नाव किराये पर मिल सकती है? 0
k-- v--------i--sak-t- -ain? k__ v_____ t___ s_____ h____ k-a v-h-a- t-i- s-k-t- h-i-? ---------------------------- kya vahaan tair sakate hain?
Мен серфингпен айналысар едім. मुझ---र-- ---ा है मु_ स__ क__ है म-झ- स-्- क-न- ह- ----------------- मुझे सर्फ़ करना है 0
ky--va-a-n--a---sa-a-e-h--n? k__ v_____ t___ s_____ h____ k-a v-h-a- t-i- s-k-t- h-i-? ---------------------------- kya vahaan tair sakate hain?
Мен суға сүңгісем деп едім. मु-- ग------ा----ै मु_ गो_ ल__ है म-झ- ग-त- ल-ा-ा ह- ------------------ मुझे गोता लगाना है 0
ky------a--t-ir -a--t- h---? k__ v_____ t___ s_____ h____ k-a v-h-a- t-i- s-k-t- h-i-? ---------------------------- kya vahaan tair sakate hain?
Су шаңғысын тепсем деп едім. मुझ- ---र--्-ीइ-ग -र-ा--ै मु_ वॉ__ स्___ क__ है म-झ- व-ट- स-क-इ-ग क-न- ह- ------------------------- मुझे वॉटर स्कीइंग करना है 0
va-a-n-ta---n---ei- ko-- -hata---to -a-in---i? v_____ t______ m___ k___ k______ t_ n____ h___ v-h-a- t-i-a-e m-i- k-e- k-a-a-a t- n-h-n h-i- ---------------------------------------------- vahaan tairane mein koee khatara to nahin hai?
Серфинг тақтасын жалға алуға бола ма? क----स-्--ब-र-ड किराये------ल स-त- है? क्_ स______ कि__ प_ मि_ स__ है_ क-य- स-्---ो-्- क-र-य- प- म-ल स-त- ह-? -------------------------------------- क्या सर्फ़-बोर्ड किराये पर मिल सकता है? 0
v--a-n-t-ira-e m-i--k-ee k-a--ra -o -ahin ---? v_____ t______ m___ k___ k______ t_ n____ h___ v-h-a- t-i-a-e m-i- k-e- k-a-a-a t- n-h-n h-i- ---------------------------------------------- vahaan tairane mein koee khatara to nahin hai?
Дайвинг керек-жарақтарын жалға алуға бола ма? क--ा य----स्क-बा--ीअ--क-राये--र मि--सकता है? क्_ य_ स्______ कि__ प_ मि_ स__ है_ क-य- य-ा- स-क-ब---ी-र क-र-य- प- म-ल स-त- ह-? -------------------------------------------- क्या यहाँ स्कूबा-गीअर किराये पर मिल सकता है? 0
vahaa--t---ane me----oe- k----r--to-na-in--a-? v_____ t______ m___ k___ k______ t_ n____ h___ v-h-a- t-i-a-e m-i- k-e- k-a-a-a t- n-h-n h-i- ---------------------------------------------- vahaan tairane mein koee khatara to nahin hai?
Су шаңғысын жалға алуға болады ма? क------ाँ--ॉटर---की-- क---ये प- -िल--कते ह--? क्_ य_ वॉ__ स्__ कि__ प_ मि_ स__ हैं_ क-य- य-ा- व-ट- स-क-ज- क-र-य- प- म-ल स-त- ह-ं- --------------------------------------------- क्या यहाँ वॉटर स्कीज़ किराये पर मिल सकते हैं? 0
k-a-ya-aan-pa-ra-----ki-aay- --- m-l--akat--ha-n? k__ y_____ p________ k______ p__ m__ s_____ h____ k-a y-h-a- p-i-a-s-l k-r-a-e p-r m-l s-k-t- h-i-? ------------------------------------------------- kya yahaan pairaasol kiraaye par mil sakate hain?
Мен енді үйреніп жатырмын. म-ं क--- स-ख--ह--/ र-ी हूँ मैं के__ सी_ र_ / र_ हूँ म-ं क-व- स-ख र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------- मैं केवल सीख रहा / रही हूँ 0
ky- ---aan--a----so- -i----e --r-m------a-e h--n? k__ y_____ p________ k______ p__ m__ s_____ h____ k-a y-h-a- p-i-a-s-l k-r-a-e p-r m-l s-k-t- h-i-? ------------------------------------------------- kya yahaan pairaasol kiraaye par mil sakate hain?
Менің деңгейім орташа. मै---ा-ा-- हूँ मैं सा___ हूँ म-ं स-ध-र- ह-ँ -------------- मैं साधारण हूँ 0
k---ya-aan-pai-aa------r--y---a- m-------te h--n? k__ y_____ p________ k______ p__ m__ s_____ h____ k-a y-h-a- p-i-a-s-l k-r-a-e p-r m-l s-k-t- h-i-? ------------------------------------------------- kya yahaan pairaasol kiraaye par mil sakate hain?
Мен мұны жақсы білемін. मु-े-ब--- अच--ी त----- आ----ै मु_ ब__ अ__ त__ से आ_ है म-झ- ब-ु- अ-्-ी त-ह स- आ-ा ह- ----------------------------- मुझे बहुत अच्छी तरह से आता है 0
k-- y---a--dek-k-r-ee --r--y- par -i- sa--t-----i? k__ y_____ d_________ k______ p__ m__ s______ h___ k-a y-h-a- d-k-k-r-e- k-r-a-e p-r m-l s-k-t-e h-i- -------------------------------------------------- kya yahaan dek-kursee kiraaye par mil sakatee hai?
Шаңғы көтергіші қайда? स-क--ल-फ़----हाँ ह-? स्_____ क_ है_ स-क---ि-्- क-ा- ह-? ------------------- स्की-लिफ़्ट कहाँ है? 0
kya--a---- d-k-k-rse- k-raaye-par-----sa-at-e h--? k__ y_____ d_________ k______ p__ m__ s______ h___ k-a y-h-a- d-k-k-r-e- k-r-a-e p-r m-l s-k-t-e h-i- -------------------------------------------------- kya yahaan dek-kursee kiraaye par mil sakatee hai?
Шаңғыңды ала келдің бе? क्-ा --म्ह-रे-पास-स्---- ह-ं? क्_ तु___ पा_ स्__ हैं_ क-य- त-म-ह-र- प-स स-क-ज- ह-ं- ----------------------------- क्या तुम्हारे पास स्कीज़ हैं? 0
kya ya-a-- -e--ku--ee--i--ay---a- --l-s-k-t-e---i? k__ y_____ d_________ k______ p__ m__ s______ h___ k-a y-h-a- d-k-k-r-e- k-r-a-e p-r m-l s-k-t-e h-i- -------------------------------------------------- kya yahaan dek-kursee kiraaye par mil sakatee hai?
Шаңғы бәтеңкесін ала келдің бе? क-या---म-ह------- --क-----़-ह-ं? क्_ तु___ पा_ स्____ हैं_ क-य- त-म-ह-र- प-स स-क---ू-़ ह-ं- -------------------------------- क्या तुम्हारे पास स्की-शूज़ हैं? 0
k-- -a--an na-- k--a--e---r-m----a-a-ee--ai? k__ y_____ n___ k______ p__ m__ s______ h___ k-a y-h-a- n-a- k-r-a-e p-r m-l s-k-t-e h-i- -------------------------------------------- kya yahaan naav kiraaye par mil sakatee hai?

Сурет тілі

Неміс мақалы былай дейді: Бір сурет - мың сөзден артық. Яғни, суретті түсіну тілді түсінуге қарағанда, әлдеқайда оңай. Сондай-ақ, сурет сезімді жақсырақ жеткізе алады. Сондықтан жарнамада суреттер жиі пайдаланылады. Сурет - тіл сияқты жұмыс істемейді. Ол қатарынан бірнеше затты нұсқай алады және әрекетті тұтастай көрсетеді. Демек, сурет белгілі бір әсер бере алады. Ол үшін тілге әлдеқайда көп сөз қажет. Бірақ сурет пен тіл бір-бірімен байланысты. Суретті сипаттау үшін, бізге тіл қажет. Керісінше, көптеген мәтіндер суреттердің арқасында едәуір түсінікті бола түседі. Лингвисттер сурет пен тілдің байланысын зерттеуде. Сурет те өз алдына бір бөлек тіл бола ала ма деген сұрақ туындайды. Фильм түсірген кезде, біз белгілі бір суреттерді көреміз. Алайда, фильмнің мағынасы толықтай түсінікті болмайды. Егер сурет - тіл сияқты жұмыс істесе, онда ол нақты болуы керек. Неғұрлым аз көрсетсе, мағынасы соғұрлым айқын болады. Бұған пиктограммалар жақсы мысал бола алады. Пиктограммалар – бұл сурет түріндегі қарапайым және нақты белгілер. Олар вербалды тілдің орнын алмастырады, яғни визуалды коммуникация түрі болып табылады. Темекі шегуге тыйым салу пикторгамассын білмейтін адам жоқ. Онда үсті сызылған темекі бейнеленген. Жаһандануға байланысты суреттердің маңызы да арта түсуде. Дегенмен, сурет тілін де үйрену керек. Бұл көбісі ойлағандай бүкіл әлемге түсінікті емес. Себебі, біздің мәдениетіміз біздің суретті түсінуге деген қабілетімізге әсер етеді. Біздің не көріп тұрғандығымыз, көптеген факторларға тәуелді. Яғни, кейбір адамдар темекіні емес, жай ғана қара сызықтарды көреді.