Пля---и---й?
П___ ч______
П-я- ч-с-и-?
------------
Пляж чистий? 0 Sh-h- my-ro-ym- u --dp---t-iS____ m_ r_____ u v_________S-c-o m- r-b-m- u v-d-u-t-s-----------------------------Shcho my robymo u vidpusttsi
М-ж-а-т-м -у--тис-?
М____ т__ к________
М-ж-а т-м к-п-т-с-?
-------------------
Можна там купатися? 0 Shcho--- -ob-m- u--i-pust--iS____ m_ r_____ u v_________S-c-o m- r-b-m- u v-d-u-t-s-----------------------------Shcho my robymo u vidpusttsi
Я-б ох----за-н------ з-йня-ася-с--ф-----.
Я б о____ з_______ / з________ с_________
Я б о-о-е з-й-я-с- / з-й-я-а-я с-р-і-г-м-
-----------------------------------------
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом. 0 Mo-------m----a-ysy-?M_____ t__ k_________M-z-n- t-m k-p-t-s-a----------------------Mozhna tam kupatysya?
Я б-охо-- -опір--- - п---р-а-а.
Я б о____ п_______ / п_________
Я б о-о-е п-п-р-а- / п-п-р-а-а-
-------------------------------
Я б охоче попірнав / попірнала. 0 M-z----ta---up-ty--a?M_____ t__ k_________M-z-n- t-m k-p-t-s-a----------------------Mozhna tam kupatysya?
Я у ---му т--хи--б-з------/-о-і-на--.
Я у ц____ т____ о________ / о________
Я у ц-о-у т-о-и о-і-н-н-й / о-і-н-н-.
-------------------------------------
Я у цьому трохи обізнаний / обізнана. 0 M-zhn- t-t--zy-t- p-r-s--ʹ-u -a pro--t?M_____ t__ v_____ p_________ n_ p______M-z-n- t-t v-y-t- p-r-s-l-k- n- p-o-a-?---------------------------------------Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat?
Неміс мақалы былай дейді: Бір сурет - мың сөзден артық.
Яғни, суретті түсіну тілді түсінуге қарағанда, әлдеқайда оңай.
Сондай-ақ, сурет сезімді жақсырақ жеткізе алады.
Сондықтан жарнамада суреттер жиі пайдаланылады.
Сурет - тіл сияқты жұмыс істемейді.
Ол қатарынан бірнеше затты нұсқай алады және әрекетті тұтастай көрсетеді.
Демек, сурет белгілі бір әсер бере алады.
Ол үшін тілге әлдеқайда көп сөз қажет.
Бірақ сурет пен тіл бір-бірімен байланысты.
Суретті сипаттау үшін, бізге тіл қажет.
Керісінше, көптеген мәтіндер суреттердің арқасында едәуір түсінікті бола түседі.
Лингвисттер сурет пен тілдің байланысын зерттеуде.
Сурет те өз алдына бір бөлек тіл бола ала ма деген сұрақ туындайды.
Фильм түсірген кезде, біз белгілі бір суреттерді көреміз.
Алайда, фильмнің мағынасы толықтай түсінікті болмайды.
Егер сурет - тіл сияқты жұмыс істесе, онда ол нақты болуы керек.
Неғұрлым аз көрсетсе, мағынасы соғұрлым айқын болады.
Бұған пиктограммалар жақсы мысал бола алады.
Пиктограммалар – бұл сурет түріндегі қарапайым және нақты белгілер.
Олар вербалды тілдің орнын алмастырады, яғни визуалды коммуникация түрі болып табылады.
Темекі шегуге тыйым салу пикторгамассын білмейтін адам жоқ.
Онда үсті сызылған темекі бейнеленген.
Жаһандануға байланысты суреттердің маңызы да арта түсуде.
Дегенмен, сурет тілін де үйрену керек.
Бұл көбісі ойлағандай бүкіл әлемге түсінікті емес.
Себебі, біздің мәдениетіміз біздің суретті түсінуге деген қабілетімізге әсер етеді.
Біздің не көріп тұрғандығымыз, көптеген факторларға тәуелді.
Яғни, кейбір адамдар темекіні емес, жай ғана қара сызықтарды көреді.