Тілашар

kk Бассейнде   »   ku Li hewzê avjeniyê

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [pêncî]

Li hewzê avjeniyê

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Îro-g-rm-e. Î__ g___ e_ Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0
Бассейнге барамыз ба? Em -iç---he----a-j----ê? E_ b____ h____ a________ E- b-ç-n h-w-a a-j-n-y-? ------------------------ Em biçin hewza avjeniyê? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? Tu--i--a----içî-avje---ê? T_ d______ b___ a________ T- d-x-a-î b-ç- a-j-n-y-? ------------------------- Tu dixwazî biçî avjeniyê? 0
Сенде сүлгі бар ма? P-şgîr- t- hey-? P______ t_ h____ P-ş-î-a t- h-y-? ---------------- Pêşgîra te heye? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Ş--------h-ye? Ş____ t_ h____ Ş-r-ê t- h-y-? -------------- Şortê te heye? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? May--- t--hey-? M_____ t_ h____ M-y-y- t- h-y-? --------------- Mayoyê te heye? 0
Жүзе аласың ба? T- av-en-y--di---î? T_ a_______ d______ T- a-j-n-y- d-z-n-? ------------------- Tu avjeniyê dizanî? 0
Сүңги аласың ба? Dikar- --q--ibî? D_____ n__ b____ D-k-r- n-q b-b-? ---------------- Dikarî noq bibî? 0
Суға секіре аласың ба? Tu------- x-e --a-ê-î --ê? T_ d_____ x__ b______ a___ T- d-k-r- x-e b-a-ê-î a-ê- -------------------------- Tu dikarî xwe biavêjî avê? 0
Душ қай жерде? D-ş--i -û---? D__ l_ k_ y__ D-ş l- k- y-? ------------- Dûş li kû ye? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Kabîna-xwe t-zî---in---i kû ye? K_____ x__ t_________ l_ k_ y__ K-b-n- x-e t-z-k-r-n- l- k- y-? ------------------------------- Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? B-rç-vka b-h-- l- kû --? B_______ b____ l_ k_ y__ B-r-a-k- b-h-ê l- k- y-? ------------------------ Berçavka behrê li kû ye? 0
Су терең бе? Av --- -? A_ k__ e_ A- k-r e- --------- Av kûr e? 0
Су таза ма? Av-p-qi---? A_ p____ e_ A- p-q-j e- ----------- Av paqij e? 0
Су жылы ма? Av-germ--? A_ g___ e_ A- g-r- e- ---------- Av germ e? 0
Тоңып тұрмын. Dicem-dim. D_________ D-c-m-d-m- ---------- Dicemidim. 0
Су тым суық. Av sa--e. A_ s__ e_ A- s-r e- --------- Av sar e. 0
Мен енді судан шығамын. Ez n--a--i-a-ê -e-d---v--. E_ n___ j_ a__ d__________ E- n-h- j- a-ê d-r-i-e-i-. -------------------------- Ez niha ji avê derdikevim. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...