Тілашар

kk Бассейнде   »   ky Бассейнде

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kyrgyz Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Бүгүн к---ыс--. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B--sey--e B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Бассейнге барамыз ба? Б--се---е---р-л-б-? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B--s----e B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Суда жүзуге қалай қарайсың? Су--- -ар-ың-к-л-би? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Bü-ü- -ün-ı-ık. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Сенде сүлгі бар ма? Сү-------р-ы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Bü-ün --n --ı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Се--- сүз-ү -о-м----б-рб-? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
B--ün -ün--sı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Сенде шомылатын киім бар ма? Сенд--к---льн-- ---бы? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Bass----e--a----bı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Жүзе аласың ба? Сен-сүзө----с-ңбы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
B---ey--e ba--lıbı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Сүңги аласың ба? С-- -уу-- тү-ө алас-ң--? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Ba--eynge --r-lı-ı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Суға секіре аласың ба? Су--а--е-ир- -ла--ң-ы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Suu-- -a--ıŋ --l--i? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Душ қай жерде? Душ-к----? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Suu-- -arg-ŋ-k--ebi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Ч-ч--ү--ү ж-й кайда? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Su-ga --r-ı------b-? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Суу----ү-үүч- көз-айн-к--р -а-д-? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S-l-üŋ -a-b-? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Су терең бе? Суу--е--ң--? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Sülg-- -a---? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Су таза ма? Су--т-за-ы? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Sü-gü- -ar--? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Су жылы ма? Суу-ж--у---? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
S-n---sü---------sı--arbı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Тоңып тұрмын. Мен--ш---ж---м. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
S-n---s-zü- ---ma----a---? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Су тым суық. С-- ө-- --з--к. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
S-n---sü--ü-f---ası-bar-ı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Мен енді судан шығамын. Мен а--р-с--д-н---г-п-ж-там. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
S--de -u-aln----ar-ı? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...