Тілашар

kk Бассейнде   »   pl Na basenie

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Polish Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. D-is-a--je-- g-r-co. D______ j___ g______ D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
Бассейнге барамыз ба? P-jd-i-m- n- b-sen? P________ n_ b_____ P-j-z-e-y n- b-s-n- ------------------- Pójdziemy na basen? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? M--z--ch-tę--ó-ś--p-pły---? M___ o_____ p____ p________ M-s- o-h-t- p-j-ć p-p-y-a-? --------------------------- Masz ochotę pójść popływać? 0
Сенде сүлгі бар ма? M--- --c-nik? M___ r_______ M-s- r-c-n-k- ------------- Masz ręcznik? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Ma-----p-e--wk-? M___ k__________ M-s- k-p-e-ó-k-? ---------------- Masz kąpielówki? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? Masz-s---j-k--i-lo--? M___ s____ k_________ M-s- s-r-j k-p-e-o-y- --------------------- Masz strój kąpielowy? 0
Жүзе аласың ба? Umi----------? U_____ p______ U-i-s- p-y-a-? -------------- Umiesz pływać? 0
Сүңги аласың ба? U-ie-z---r-----? U_____ n________ U-i-s- n-r-o-a-? ---------------- Umiesz nurkować? 0
Суға секіре аласың ба? U--e---s-a-a- -o--o--? U_____ s_____ d_ w____ U-i-s- s-a-a- d- w-d-? ---------------------- Umiesz skakać do wody? 0
Душ қай жерде? G--i----st p--s--ic? G____ j___ p________ G-z-e j-s- p-y-z-i-? -------------------- Gdzie jest prysznic? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Gdzi- -es------bi-ra-n-a? G____ j___ p_____________ G-z-e j-s- p-z-b-e-a-n-a- ------------------------- Gdzie jest przebieralnia? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Gd-ie----okular- -o-p-ywa---? G____ s_ o______ d_ p________ G-z-e s- o-u-a-y d- p-y-a-i-? ----------------------------- Gdzie są okulary do pływania? 0
Су терең бе? C-y--a-wo-a -es---ł--ok-? C__ t_ w___ j___ g_______ C-y t- w-d- j-s- g-ę-o-a- ------------------------- Czy ta woda jest głęboka? 0
Су таза ма? C-y-t- w--- ---t -----a? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-y-t-? ------------------------ Czy ta woda jest czysta? 0
Су жылы ма? C-y-t- wod- -est-ci--ła? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-e-ł-? ------------------------ Czy ta woda jest ciepła? 0
Тоңып тұрмын. Zi-----i. Z____ m__ Z-m-o m-. --------- Zimno mi. 0
Су тым суық. W-----e-t-z- zim-a. W___ j___ z_ z_____ W-d- j-s- z- z-m-a- ------------------- Woda jest za zimna. 0
Мен енді судан шығамын. W---o--- --ż-z---d-. W_______ j__ z w____ W-c-o-z- j-ż z w-d-. -------------------- Wychodzę już z wody. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...