Тілашар

kk Бассейнде   »   ru В бассейне

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. С-г--н---арк-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
V ba--ey-e V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Бассейнге барамыз ба? По---м в-бас-ей-? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
V----sey-e V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Суда жүзуге қалай қарайсың? У-тебя --т--н-стр-ен---п--ти поп---ать? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
Sego-n-a zha-k-. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Сенде сүлгі бар ма? У------е-ть пол-т-н--? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
S---d--a zharko. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? У-т--- ес-- пл--ки? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
S-g-dn-a -ha--o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Сенде шомылатын киім бар ма? У--ебя е--ь-к-п-л-н--? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
Poydëm-v b--s---? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Жүзе аласың ба? Ты -м--ш- --ав---? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
P-y--m v b--se-n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Сүңги аласың ба? Т--ум-е-ь-ны-ять? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Poy--m v-b------? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Суға секіре аласың ба? Т----ее-ь -р------в во-у? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
U--e-y--yes---na-t-oy----e ---t--popl--atʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Душ қай жерде? Где--уш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
U teby-----tʹ -astr--e---e-poyti---p-av--ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Г-е ра---ва--а? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
U t-bya-y-stʹ--as--o-eni-- poy-i-p-pl-vat-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Гд--оч-и д-- плава--я? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
U---b-a-y--t- p-l--en-s-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Су терең бе? Здесь -л-бо--? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
U teb-a----tʹ------e-ts-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Су таза ма? Во---чи-тая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
U t---- y--tʹ p--ot-n---? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Су жылы ма? Вод- т-плая? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
U---bya--est----a-k-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Тоңып тұрмын. Мн- --лод--. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
U----ya-y--tʹ pl--k-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Су тым суық. В-да----ш--- холо---я. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
U--e-y- y--tʹ ---v-i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Мен енді судан шығамын. Я сейчас--ы--ж- ----о-ы. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
U---by- yes-- -u-alʹn-k? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...