Тілашар

kk Бассейнде   »   sl Na kopališču

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [petdeset]

Na kopališču

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovenian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Da-es -e-vroče. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-o-e- --------------- Danes je vroče. 0
Бассейнге барамыз ба? Gre---(g----)--a ---al---e? G____ (______ n_ k_________ G-e-o (-r-v-) n- k-p-l-š-e- --------------------------- Gremo (greva) na kopališče? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? Si že--- i-- p-a--t-? S_ ž____ i__ p_______ S- ž-l-š i-i p-a-a-i- --------------------- Si želiš iti plavati? 0
Сенде сүлгі бар ма? I--š-----ač-? I___ b_______ I-a- b-i-a-o- ------------- Imaš brisačo? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? I-aš-k-palk-? I___ k_______ I-a- k-p-l-e- ------------- Imaš kopalke? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? I-aš k---lno--ble--? I___ k______ o______ I-a- k-p-l-o o-l-k-? -------------------- Imaš kopalno obleko? 0
Жүзе аласың ба? Zn-----a-at-? Z___ p_______ Z-a- p-a-a-i- ------------- Znaš plavati? 0
Сүңги аласың ба? S--zn-- p--apljat-? S_ z___ p__________ S- z-a- p-t-p-j-t-? ------------------- Se znaš potapljati? 0
Суға секіре аласың ба? Zn---s-aka---v --do? Z___ s______ v v____ Z-a- s-a-a-i v v-d-? -------------------- Znaš skakati v vodo? 0
Душ қай жерде? K-e ---pr--? K__ j_ p____ K-e j- p-h-? ------------ Kje je prha? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? K-e-je k--i-- za------l-če--e? K__ j_ k_____ z_ p____________ K-e j- k-b-n- z- p-e-b-a-e-j-? ------------------------------ Kje je kabina za preoblačenje? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Kje so--la-a-na -ča-a? K__ s_ p_______ o_____ K-e s- p-a-a-n- o-a-a- ---------------------- Kje so plavalna očala? 0
Су терең бе? J- vod- g--boka? J_ v___ g_______ J- v-d- g-o-o-a- ---------------- Je voda globoka? 0
Су таза ма? J- --da čist-? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-a- -------------- Je voda čista? 0
Су жылы ма? Je ---a-t-p--? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-a- -------------- Je voda topla? 0
Тоңып тұрмын. Ze---m-. Z___ m__ Z-b- m-. -------- Zebe me. 0
Су тым суық. V--- -e p--mr---. V___ j_ p________ V-d- j- p-e-r-l-. ----------------- Voda je premrzla. 0
Мен енді судан шығамын. J-----em--d----en -- --de. J__ g___ z___ v__ i_ v____ J-z g-e- z-a- v-n i- v-d-. -------------------------- Jaz grem zdaj ven iz vode. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...