Тілашар

kk Сезім   »   da Følelser

56 [елу алты]

Сезім

Сезім

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Danish Ойнау Көбірек
қалау ha-- -y-t h___ l___ h-v- l-s- --------- have lyst 0
Біз қалаймыз. V--h-r-l--t. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Зауқымыз жоқ. Vi ha- --ke l---. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
қорқу vær- ba-ge v___ b____ v-r- b-n-e ---------- være bange 0
Мен қорқамын. J-g -r-ba---. J__ e_ b_____ J-g e- b-n-e- ------------- Jeg er bange. 0
Мен қорықпаймын. Jeg e--ikk--b-n-e J__ e_ i___ b____ J-g e- i-k- b-n-e ----------------- Jeg er ikke bange 0
уақыты болу h--e -id h___ t__ h-v- t-d -------- have tid 0
Оның уақыты бар. H----a--ti-. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Оның уақыты жоқ. Ha- ha- --ke-ti-. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
іші пысу, зерігу k-d----g k___ s__ k-d- s-g -------- kede sig 0
Ол зерігіп жүр. Hu- ke--- ---. H__ k____ s___ H-n k-d-r s-g- -------------- Hun keder sig. 0
Ол зерігіп жүрген жоқ. Hu- -ed-- -ig ik--. H__ k____ s__ i____ H-n k-d-r s-g i-k-. ------------------- Hun keder sig ikke. 0
қарны ашу være -ulten v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Қарындарың ашты ма? Er-I-su--n-? E_ I s______ E- I s-l-n-? ------------ Er I sultne? 0
Қарындарың ашқан жоқ па? Er --ikke-sul-n-? E_ I i___ s______ E- I i-k- s-l-n-? ----------------- Er I ikke sultne? 0
шөлдеу v-r--t-rstig v___ t______ v-r- t-r-t-g ------------ være tørstig 0
Олар шөлдеді. D- -r--ø-s-i-e. D_ e_ t________ D- e- t-r-t-g-. --------------- De er tørstige. 0
Олар шөлдеген жоқ. D- e- i-ke-----ti-e. D_ e_ i___ t________ D- e- i-k- t-r-t-g-. -------------------- De er ikke tørstige. 0

Құпия тілдер

Тіл арқылы біз басқаларға өз ойымыз бен сезімдерімізді жеткізгіміз келеді. Яғни, түсінікті болу – тілдің ең басты мақсаттарының бірі болып табылады. Бірақ кейде адамдар түсінікті болуды қаламайды. Сол кездерде олар құпия тілді ойлап табады. Құпия тілдер адамдарды ғасырлар бойы қызықтыруда. Мысалы, Юлий Цезарьдің өз құпия тілі болған. Ол империяның барлық аймақтарына шифрланған хабарламалар жіберіп отырған. Оның жаулары кодталған ақпаратты оқи алмаған. Құпия тілдер – бұл қорғалған коммуникация. Құпия тілдер арқылы біз басқалардан ерекшеленеміз. Біз өзіміздің бірегей топқа жататындығымызды көрсетеміз. Құпия тілдерді қолданудың себептері әртүрлі. Сүйгендер бір-біріне шифрланған хаттар жазған. Сондай-ақ, белгілі бір кәсіп иелерінің әрқашан да өз тілдері болған. Осылайша, сиқыршылардың, ұрылардың және сатушылардың тілдері бар. Бірақ көбінесе құпия тілдерді саяси мақсаттарда қолданады. Барлық дерлік соғыс кездерінде құпия тілдер дамыған. Әскерилер мен арнайы қызметтердің өз құпия тілі жөніндегі мамандары бар. Шифрлау ғылымы – криптология. Заманауи кодтар күрделі математикалық формулаларға негізделген. Оларды оқу өте қиын. Біздің өмірімізді шифрланған тілдерсіз елестету мүмкін емес. Бүгінде барлық дерлік салада шифрланған деректер қолданылады. Кредиттік карталар мен электрондық пошталар - бүгінде барлығы кодпен жұмыс істейді. Құпия тілдер, әсіресе, балалар үшін өте қызық. Олар өз достарына құпия ақпараттарды айтқанды ұнатады. Құпия тілдер балалардың дамуына өте пайдалы... Олар шығармашылық пен тілдің дамуына ықпал етеді!