Тілашар

kk Сезім   »   he ‫רגשות‬

56 [елу алты]

Сезім

Сезім

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hebrew Ойнау Көбірек
қалау ‫יש-חשק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
re-----t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Біз қалаймыз. ‫יש--נ--ח---‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
r-g-sh-t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Зауқымыз жоқ. ‫--ן-------ק.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y--- -e-h-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
қорқу ‫לפ-ד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
y-s--x-sheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Мен қорқамын. ‫-נ- ---- ----‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
ye-h-xe-h-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Мен қорықпаймын. ‫-ני-ל- פ-ח--/ ת-בכל-.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
y-sh--an--xes---. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
уақыты болу ‫-- ---‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye---l--u -e---q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Оның уақыты бар. ‫יש -- זמ--‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
ye---l-nu ----eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Оның уақыты жоқ. ‫א-ן ל- זמ-.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-----nu-xe----. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
іші пысу, зерігу ‫-ש-ע--‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
ey-------x-s-e-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Ол зерігіп жүр. ‫ה-א-מ----מ-.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
eyn -anu -e-h--. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Ол зерігіп жүрген жоқ. ‫-יא--- -שו-מ--.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
l--ax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
қарны ашу ‫להי-----ב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l--axed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Қарындарың ашты ма? ‫אתם-ר--ים-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
l--axed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Қарындарың ашқан жоқ па? ‫א-ם-ל- רעב-ם-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
an----xed/---e---. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
шөлдеу ‫ל--ות-צ-א‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
an- po-ed-p-xede-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Олар шөлдеді. ‫ה--/ --צמ--ם / -ת-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
an--p-xed/--x-de-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Олар шөлдеген жоқ. ‫ה--/ ן----צמאי--/ ו-.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a-- lo--oxe--p-x-de- ---h---. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

Құпия тілдер

Тіл арқылы біз басқаларға өз ойымыз бен сезімдерімізді жеткізгіміз келеді. Яғни, түсінікті болу – тілдің ең басты мақсаттарының бірі болып табылады. Бірақ кейде адамдар түсінікті болуды қаламайды. Сол кездерде олар құпия тілді ойлап табады. Құпия тілдер адамдарды ғасырлар бойы қызықтыруда. Мысалы, Юлий Цезарьдің өз құпия тілі болған. Ол империяның барлық аймақтарына шифрланған хабарламалар жіберіп отырған. Оның жаулары кодталған ақпаратты оқи алмаған. Құпия тілдер – бұл қорғалған коммуникация. Құпия тілдер арқылы біз басқалардан ерекшеленеміз. Біз өзіміздің бірегей топқа жататындығымызды көрсетеміз. Құпия тілдерді қолданудың себептері әртүрлі. Сүйгендер бір-біріне шифрланған хаттар жазған. Сондай-ақ, белгілі бір кәсіп иелерінің әрқашан да өз тілдері болған. Осылайша, сиқыршылардың, ұрылардың және сатушылардың тілдері бар. Бірақ көбінесе құпия тілдерді саяси мақсаттарда қолданады. Барлық дерлік соғыс кездерінде құпия тілдер дамыған. Әскерилер мен арнайы қызметтердің өз құпия тілі жөніндегі мамандары бар. Шифрлау ғылымы – криптология. Заманауи кодтар күрделі математикалық формулаларға негізделген. Оларды оқу өте қиын. Біздің өмірімізді шифрланған тілдерсіз елестету мүмкін емес. Бүгінде барлық дерлік салада шифрланған деректер қолданылады. Кредиттік карталар мен электрондық пошталар - бүгінде барлығы кодпен жұмыс істейді. Құпия тілдер, әсіресе, балалар үшін өте қызық. Олар өз достарына құпия ақпараттарды айтқанды ұнатады. Құпия тілдер балалардың дамуына өте пайдалы... Олар шығармашылық пен тілдің дамуына ықпал етеді!