Тілашар

kk Сұрақ қою 1   »   cs Kladení otázek 1

62 [алпыс екі]

Сұрақ қою 1

Сұрақ қою 1

62 [šedesát dva]

Kladení otázek 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
оқу u--t se u___ s_ u-i- s- ------- učit se 0
Оқушылар көп оқиды ма? Učí s- ž-c--ho--ě? U__ s_ ž___ h_____ U-í s- ž-c- h-d-ě- ------------------ Učí se žáci hodně? 0
Жоқ, олар аз оқиды. N-,-u-í s- -á--. N__ u__ s_ m____ N-, u-í s- m-l-. ---------------- Ne, učí se málo. 0
сұрақ қою ptát se p___ s_ p-á- s- ------- ptát se 0
Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? Ptá---se č-s----č--e-e? P____ s_ č____ u_______ P-á-e s- č-s-o u-i-e-e- ----------------------- Ptáte se často učitele? 0
Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. N-- n-ptám-se -o-č-s-o. N__ n_____ s_ h_ č_____ N-, n-p-á- s- h- č-s-o- ----------------------- Ne, neptám se ho často. 0
жауап беру o---víd-t o________ o-p-v-d-t --------- odpovídat 0
Өтінемін, жауап беріңіз. Od--věz------osím. O_________ p______ O-p-v-z-e- p-o-í-. ------------------ Odpovězte, prosím. 0
Мен жауап беремін. O--------. O_________ O-p-v-d-m- ---------- Odpovídám. 0
жұмыс істеу p---o--t p_______ p-a-o-a- -------- pracovat 0
Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? Pra--je---á--? P______ p_____ P-a-u-e p-á-ě- -------------- Pracuje právě? 0
Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. A--, p-áv- -racu--. A___ p____ p_______ A-o- p-á-ě p-a-u-e- ------------------- Ano, právě pracuje. 0
келу p--j-t p_____ p-i-í- ------ přijít 0
Сіздер келесіздер ме? Přij----? P________ P-i-d-t-? --------- Přijdete? 0
Ия, біз қазір келеміз. Ano--př-j---e-hned. A___ p_______ h____ A-o- p-i-d-m- h-e-. ------------------- Ano, přijdeme hned. 0
тұру bydl-t b_____ b-d-e- ------ bydlet 0
Сіз Берлинде тұрасыз ба? B--l--- ------ín-? B______ v B_______ B-d-í-e v B-r-í-ě- ------------------ Bydlíte v Berlíně? 0
Иә, мен Берлинде тұрамын. A-o,-by-l-m ---e--íně. A___ b_____ v B_______ A-o- b-d-í- v B-r-í-ě- ---------------------- Ano, bydlím v Berlíně. 0

Сөйлегісі келетін адам, жаза да білу тиіс!

Шет тілдерін оқу – оңай емес. Әсіресе, шет тілін оқып жатқан көптеген оқушылар үшін, бас кезінде сөйлеу өте қиынға соғады. Көбісі сөйлемдерді жаңа тілде айтуға қысылады. Қателік жасаудан қорқады. Бұл оқушылар үшін хат жазу пайдалы болар еді. Себебі, жақсы сөйлегісі келетін адам, мүмкіндігінше көп жазуы керек! Хат жазу жаңа тілге үйренуге көмектеседі. Бұған бірнеше себептер бар. Жазу сөйлеуге қарағанда өзгеше жұмыс істейді. Бұл анағұрлым күрделі үдеріс. Жазу кезінде сөздерді табу үшін ұзағырақ ойланамыз. Осының арқасында біздің миымыз жаңа тілмен әлдеқайда қарқынды жұмыс істейді. Сондай-ақ, жазу кезінде біз өзімізді еркін сезінеміз. Біздің жауабымызды күтіп тұрған ешкім жоқ. Осылайша, біз біртіндеп шет тіліне деген қорқынышымыздан айырыламыз. Жазу, сонымен қатар, шығармашылықтың дамуына ықпал етеді. Біз өзімізді еркін сезінеміз және жаңа тілді икемдірек пайдалануды үйренеміз. Сонымен қатар, жазудың уақыты сөйлеуге қарағанда әлдеқайда ұзақ. Бұл біздің есте сақтау қабілетімізді шынықтырады! Жазудың ең үлкен артықшылығы – оны сырттай бақылай аламыз. Яғни, біз тіліміздің нәтижесін нақты көре аламыз. Бәрі көз алдымызда тұрады. Осылайша, біз қателіктерімізді түзеп, сонымен бірге үйреніп отырамыз. Жаңа тілде не жазу керек екендігі еш маңызды емес. Ең бастысы, жүйелі түрде жазбаша сөйлемдер құрастырып тұру керек. Тілді жаттықтырғысы келетін адам, шет елден хат жазысып тұратын дос табуы керек. Әйтсе де, бір күні онымен жүзбе-жүз кездесуіңіз керек болады. Сөйлесу қаншалықты оңай екендігін сол кезде сезінесіз!