Тілашар

kk Сұрақ қою 1   »   uk Ставити запитання 1

62 [алпыс екі]

Сұрақ қою 1

Сұрақ қою 1

62 [шістдесят два]

62 [shistdesyat dva]

Ставити запитання 1

Stavyty zapytannya 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
оқу Вчи---я В______ В-и-и-я ------- Вчитися 0
St-vy-- -apy-a-n-- 1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
Оқушылар көп оқиды ма? Уч----а-а-о-вчаться? У___ б_____ в_______ У-н- б-г-т- в-а-ь-я- -------------------- Учні багато вчаться? 0
S---yty-z---t----- 1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
Жоқ, олар аз оқиды. Н-, в----вча-ь---м-л-. Н__ в___ в______ м____ Н-, в-н- в-а-ь-я м-л-. ---------------------- Ні, вони вчаться мало. 0
V-h-ty--a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
сұрақ қою З---тува-и З_________ З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
Vc-y-ysya V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? Ви-час-о зап-т---е--ч--еля? В_ ч____ з________ в_______ В- ч-с-о з-п-т-є-е в-и-е-я- --------------------------- Ви часто запитуєте вчителя? 0
Vc-yt---a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. Н---я н---аст--йо-- --пит-ю. Н__ я н_ ч____ й___ з_______ Н-, я н- ч-с-о й-г- з-п-т-ю- ---------------------------- Ні, я не часто його запитую. 0
Uch---b----o v---t-sy-? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
жауап беру Ві-п--і-а-и В__________ В-д-о-і-а-и ----------- Відповідати 0
Uchni bah--o v-h---s-a? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
Өтінемін, жауап беріңіз. В-д-о--д----, бу-ь--а-к-. В____________ б__________ В-д-о-і-а-т-, б-д---а-к-. ------------------------- Відповідайте, будь-ласка. 0
U--n- ba---o vc--tʹ-ya? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
Мен жауап беремін. Я ---по-ідаю. Я в__________ Я в-д-о-і-а-. ------------- Я відповідаю. 0
N-- v--- --h--ʹ-y- malo. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
жұмыс істеу Прац-в--и П________ П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
N------y--c-a-ʹ--a ma-o. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? В-н за--з--ра--є? В__ з____ п______ В-н з-р-з п-а-ю-? ----------------- Він зараз працює? 0
Ni- von---ch--ʹsya --lo. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. Т--,-в------а- --а-ю-. Т___ в__ з____ п______ Т-к- в-н з-р-з п-а-ю-. ---------------------- Так, він зараз працює. 0
Zap--u-aty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
келу Пр--о-и-и П________ П-и-о-и-и --------- Приходити 0
Z-pytu--ty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
Сіздер келесіздер ме? Ви-й---е? В_ й_____ В- й-е-е- --------- Ви йдете? 0
Z-p--u-aty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
Ия, біз қазір келеміз. Так--м--зар-- п-ийд--о. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-и-д-м-. ----------------------- Так, ми зараз прийдемо. 0
Vy c-ast---ap-t-y-t- --h-t-l--? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
тұру Ж-ти Ж___ Ж-т- ---- Жити 0
Vy c-a-t- -ap-tu-----vc-y--lya? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
Сіз Берлинде тұрасыз ба? Ви-жи---- в Берл-ні? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-і-і- -------------------- Ви живете в Берліні? 0
Vy c--s-o-z-py---ete ---yt---a? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
Иә, мен Берлинде тұрамын. Т--,-я--и-у-----рл--і. Т___ я ж___ в Б_______ Т-к- я ж-в- в Б-р-і-і- ---------------------- Так, я живу в Берліні. 0
N-, ---n------to-y̆--o--a-ytuy-. N__ y_ n_ c_____ y̆___ z________ N-, y- n- c-a-t- y-o-o z-p-t-y-. -------------------------------- Ni, ya ne chasto y̆oho zapytuyu.

Сөйлегісі келетін адам, жаза да білу тиіс!

Шет тілдерін оқу – оңай емес. Әсіресе, шет тілін оқып жатқан көптеген оқушылар үшін, бас кезінде сөйлеу өте қиынға соғады. Көбісі сөйлемдерді жаңа тілде айтуға қысылады. Қателік жасаудан қорқады. Бұл оқушылар үшін хат жазу пайдалы болар еді. Себебі, жақсы сөйлегісі келетін адам, мүмкіндігінше көп жазуы керек! Хат жазу жаңа тілге үйренуге көмектеседі. Бұған бірнеше себептер бар. Жазу сөйлеуге қарағанда өзгеше жұмыс істейді. Бұл анағұрлым күрделі үдеріс. Жазу кезінде сөздерді табу үшін ұзағырақ ойланамыз. Осының арқасында біздің миымыз жаңа тілмен әлдеқайда қарқынды жұмыс істейді. Сондай-ақ, жазу кезінде біз өзімізді еркін сезінеміз. Біздің жауабымызды күтіп тұрған ешкім жоқ. Осылайша, біз біртіндеп шет тіліне деген қорқынышымыздан айырыламыз. Жазу, сонымен қатар, шығармашылықтың дамуына ықпал етеді. Біз өзімізді еркін сезінеміз және жаңа тілді икемдірек пайдалануды үйренеміз. Сонымен қатар, жазудың уақыты сөйлеуге қарағанда әлдеқайда ұзақ. Бұл біздің есте сақтау қабілетімізді шынықтырады! Жазудың ең үлкен артықшылығы – оны сырттай бақылай аламыз. Яғни, біз тіліміздің нәтижесін нақты көре аламыз. Бәрі көз алдымызда тұрады. Осылайша, біз қателіктерімізді түзеп, сонымен бірге үйреніп отырамыз. Жаңа тілде не жазу керек екендігі еш маңызды емес. Ең бастысы, жүйелі түрде жазбаша сөйлемдер құрастырып тұру керек. Тілді жаттықтырғысы келетін адам, шет елден хат жазысып тұратын дос табуы керек. Әйтсе де, бір күні онымен жүзбе-жүз кездесуіңіз керек болады. Сөйлесу қаншалықты оңай екендігін сол кезде сезінесіз!