Көзілдірік
క-్ళ---ా-ు
క_____
క-్-ద-ద-ల-
----------
కళ్ళద్దాలు
0
S---a-h-bō--ak---a-va---am-l- 2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Көзілдірік
కళ్ళద్దాలు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
ఆ-- తన క-్ళ-్--ల- మర్-ిపోయ--ు
ఆ__ త_ క_____ మ_____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
0
Samba-h-b-dh-k---a--an--amulu 2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Оның көзілдірігі қайда екен?
ఆయన త- కళ్---ద--న--ఎ--క- -ె---ార-?
ఆ__ త_ క______ ఎ___ పె____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల-ి ఎ-్-డ ప-ట-ట-ర-?
----------------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
0
K--ḷ-ddālu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
Оның көзілдірігі қайда екен?
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Kaḷḷaddālu
сағат
గడియా-ం
గ___
గ-ి-ా-ం
-------
గడియారం
0
K--------u
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
Оның сағаты бұзылып қалды.
ఆయ- గడి--రం ప-----డం లే-ు
ఆ__ గ___ ప____ లే_
ఆ-న గ-ి-ా-ం ప-ి-ే-డ- ల-ద-
-------------------------
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
0
K-ḷḷ-ddālu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
Оның сағаты бұзылып қалды.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Kaḷḷaddālu
Сағат қабырғада ілініп тұр.
గ-ి-ారం గో--మీద వేలాడ--ోంది
గ___ గో_ మీ_ వే____
గ-ి-ా-ం గ-డ మ-ద వ-ల-డ-త-ం-ి
---------------------------
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
0
Ā-ana--ana-k---addā-u-m-r-ipōyā-u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Сағат қабырғада ілініп тұр.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
төлқұжат
ప--- ---్-్
పా_ పో__
ప-స- ప-ర-ట-
-----------
పాస్ పోర్ట్
0
Ā-an---ana ka-ḷadd--- ---cipōyā-u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
төлқұжат
పాస్ పోర్ట్
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
ఆ-న -- ప-స--పోర్ట్ పోగొట్-ుకు--నా-ు
ఆ__ త_ పా_ పో__ పో_______
ఆ-న త- ప-స- ప-ర-ట- ప-గ-ట-ట-క-న-న-ర-
-----------------------------------
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
0
Ā-----tan--k-ḷ-a----- -a---pōy-ru
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Оның төлқұжаты қайда екен?
అలా--తే- ఆయన ప-స----ర--్ ఎక----ఉంద-?
అ____ ఆ__ పా_ పో__ ఎ___ ఉం__
అ-ా-ై-ే- ఆ-న ప-స- ప-ర-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Āyan- t-n---aḷḷ-d-ā--ni-e-k-ḍ- pe-ṭāru?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Оның төлқұжаты қайда екен?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
олар – өздерінің
వా-్----ా--ళ ---మ
వా______ / త_
వ-ళ-ళ---ా-్- / త-
-----------------
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
0
Ā---- -ana--aḷḷ--d-la-- -k-aḍ--pe--ā--?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
олар – өздерінің
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
ప-ల్---- త--తల----ద---ర--- ---కడ-ఉ--న--ో----ి-----దు
పి____ త_ త_______ ఎ___ ఉ___ తె_____
ప-ల-ల-క- త- త-్-ి-ద-డ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ో త-ల-య-ం-ే-ు
----------------------------------------------------
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
0
Āy--- -ana ka-------ani----aḍa peṭṭ---?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
ఇ-ిగోండి- ---్- --్లి-ద--్రు-- వ--తు-న---ర-!
ఇ____ వా__ త_______ వ______
ఇ-ి-ో-డ-, వ-ళ-ళ త-్-ి-ద-డ-ర-ల- వ-్-ు-న-న-ర-!
--------------------------------------------
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
0
Ga-i---aṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Gaḍiyāraṁ
Сіз – Сіздің
ను--వు -ీ-ు----ి --ది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
G--i---aṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
Сіз – Сіздің
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Gaḍiyāraṁ
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
మ--య---- ఎలా-ఉం-ిం--- ---్ల----ా--?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ మి___ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-----------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
0
Ga--y-raṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Gaḍiyāraṁ
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
మీ -ా-్య -క్క--ఉ---ా-ు, మి-్లర- -ారు?
మీ భా__ ఎ___ ఉ____ మి___ గా__
మ- భ-ర-య ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-------------------------------------
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
0
Ā---a g--i-ār-- ---ic-yaḍa- l--u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Сіз – Сіздің
న-వ్వ---ీ--------మీ-ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Ā---- ga-i-ār-ṁ pani-ē-a-aṁ-lēdu
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Сіз – Сіздің
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
మ- -ాత్- ఎ-ా------ది- శ-రీమత- -్మిత- గ-ర-?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ శ్___ స్__ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
------------------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Āya-- --ḍi--raṁ-pa-icē--ḍ----ē-u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
మీ -----ఎ-్క- --్న-ర-, శ్ర---ి స--ిత- గా-ు?
మీ భ__ ఎ___ ఉ____ శ్___ స్__ గా__
మ- భ-్- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
-------------------------------------------
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Gaḍiyāra- --ḍ- mīda--ē-ā-u-ō--i
G________ g___ m___ v__________
G-ḍ-y-r-ṁ g-ḍ- m-d- v-l-ḍ-t-n-i
-------------------------------
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi