Тілашар

kk Сын есім 3   »   et Omadussõnad 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Estonian Ойнау Көбірек
Оның иті бар. T-l----koer. T__ o_ k____ T-l o- k-e-. ------------ Tal on koer. 0
Ит үлкен. S-e---e- -- s-u-. S__ k___ o_ s____ S-e k-e- o- s-u-. ----------------- See koer on suur. 0
Оның үлкен иті бар. T----n --ur ---r. T__ o_ s___ k____ T-l o- s-u- k-e-. ----------------- Tal on suur koer. 0
Оның үйі бар. Tal--n -aj-. T__ o_ m____ T-l o- m-j-. ------------ Tal on maja. 0
Үй кішкентай. Se- ma-- o- v---e. S__ m___ o_ v_____ S-e m-j- o- v-i-e- ------------------ See maja on väike. 0
Оның кішкентай үйі бар. Ta---n väike -a-a. T__ o_ v____ m____ T-l o- v-i-e m-j-. ------------------ Tal on väike maja. 0
Ол қонақ үйде тұрады. Ta-el-b h-t---is. T_ e___ h________ T- e-a- h-t-l-i-. ----------------- Ta elab hotellis. 0
Қонақ үй арзан. S-e -ote---on-o--v. S__ h_____ o_ o____ S-e h-t-l- o- o-a-. ------------------- See hotell on odav. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. T--elab od-v-- h-tell-s. T_ e___ o_____ h________ T- e-a- o-a-a- h-t-l-i-. ------------------------ Ta elab odavas hotellis. 0
Оның машинасы бар. T-l -n-au--. T__ o_ a____ T-l o- a-t-. ------------ Tal on auto. 0
Машина қымбат. See--u----- --l--s. S__ a___ o_ k______ S-e a-t- o- k-l-i-. ------------------- See auto on kallis. 0
Оның қымбат машинасы бар. Tal----kall---a---. T__ o_ k_____ a____ T-l o- k-l-i- a-t-. ------------------- Tal on kallis auto. 0
Ол роман оқып жатыр. T- --eb---ma---. T_ l___ r_______ T- l-e- r-m-a-i- ---------------- Ta loeb romaani. 0
Роман қызықсыз. Se- -o-aa--o- -g-v. S__ r_____ o_ i____ S-e r-m-a- o- i-a-. ------------------- See romaan on igav. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. T- -o-b ----at-ro--a-i. T_ l___ i_____ r_______ T- l-e- i-a-a- r-m-a-i- ----------------------- Ta loeb igavat romaani. 0
Ол фильм көріп отыр. Ta -a-tab -i-mi. T_ v_____ f_____ T- v-a-a- f-l-i- ---------------- Ta vaatab filmi. 0
Фильм әсерлі. See---l--o---õn-v. S__ f___ o_ p_____ S-e f-l- o- p-n-v- ------------------ See film on põnev. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. T--v--t---p-n-v-t -i---. T_ v_____ p______ f_____ T- v-a-a- p-n-v-t f-l-i- ------------------------ Ta vaatab põnevat filmi. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...