Тілашар

kk Сын есім 3   »   th คำคุณศัพท์ 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [แปดสิบ]

bhæ̀t-sìp

คำคุณศัพท์ 3

kam-koon-ná-sàp

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Thai Ойнау Көбірек
Оның иті бар. เ---ีสุนั-----งตัว เ___________ เ-อ-ี-ุ-ั-ห-ึ-ง-ั- ------------------ เธอมีสุนัขหนึ่งตัว 0
ka---oon-ná-sa-p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
Ит үлкен. ส--ั----ให-่ สุ_______ ส-น-ข-ั-ใ-ญ- ------------ สุนัขตัวใหญ่ 0
k-m--oo--n-́-sa-p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
Оның үлкен иті бар. เธอ-ีสุ-ัขตั--ห-่ห--่งตัว เ________________ เ-อ-ี-ุ-ั-ต-ว-ห-่-น-่-ต-ว ------------------------- เธอมีสุนัขตัวใหญ่หนึ่งตัว 0
t-r̶-mee---̀o-na-k---̀un-----a t_________________________ t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
Оның үйі бар. เธอมีบ-า---ึ่-หลัง เ____________ เ-อ-ี-้-น-น-่-ห-ั- ------------------ เธอมีบ้านหนึ่งหลัง 0
tu-------sò--n-́k--e-u---dhua t_________________________ t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
Үй кішкентай. บ้-น---งเ-็ก บ้________ บ-า-ห-ั-เ-็- ------------ บ้านหลังเล็ก 0
t-r---ee-sòo-n-́--n--un--dhua t_________________________ t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
Оның кішкентай үйі бар. เ---ี-้-น--ั-เล--ห--่ง--ัง เ__________________ เ-อ-ี-้-น-ล-ง-ล-ก-น-่-ห-ั- -------------------------- เธอมีบ้านหลังเล็กหนึ่งหลัง 0
s--o-na---d----y--i s_______________ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
Ол қонақ үйде тұрады. เ-า-ักอย-่ใ----แ---นึ--แห-ง เ____________________ เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ห-ึ-ง-ห-ง --------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมหนึ่งแห่ง 0
s----na---d-u-----i s_______________ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
Қонақ үй арзан. โรงแ--ร-ค-ถ-ก โ___________ โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------- โรงแรมราคาถูก 0
s-̀o-n-------a---̀i s_______________ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
Ол арзан қонақ үйде тұрады. เขา-----ู----ร-แ-มร--า-ูก เ____________________ เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมราคาถูก 0
t--̶--e---ò---a-k-dh-a-y--i-n--u-g-dhua t__________________________________ t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
Оның машинасы бар. เขาม-ร-หน--ง--น เ__________ เ-า-ี-ถ-น-่-ค-น --------------- เขามีรถหนึ่งคัน 0
tur̶-----so---n-----hua-y------̀-n--d-ua t__________________________________ t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
Машина қымбат. รถราคา--ง ร________ ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
tu-̶---e-sòo-n-́k-d-----a----è--g-dh-a t__________________________________ t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
Оның қымбат машинасы бар. เ----รถ---า---ห-ึ-งคัน เ_________________ เ-า-ี-ถ-า-า-พ-ห-ึ-ง-ั- ---------------------- เขามีรถราคาแพงหนึ่งคัน 0
t-r̶-me----̂-----u---lǎng t_____________________ t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
Ол роман оқып жатыр. เข----นน--า-ห-ึ-งเรื่-ง เ________________ เ-า-่-น-ิ-า-ห-ึ-ง-ร-่-ง ----------------------- เขาอ่านนิยายหนึ่งเรื่อง 0
t-r---e--b-----è-n---a--g t_____________________ t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
Роман қызықсыз. นิย----าเบ-่อ นิ________ น-ย-ย-่-เ-ื-อ ------------- นิยายน่าเบื่อ 0
t-r̶-m-e-bâ--ne--ng-l--ng t_____________________ t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. เข-อ่านนิ-าย-่า---่อหน-่------ง เ_____________________ เ-า-่-น-ิ-า-น-า-บ-่-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เขาอ่านนิยายน่าเบื่อหนึ่งเรื่อง 0
b----lǎ-g--ék b___________ b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
Ол фильм көріп отыр. เธ---หน-ง---่ง--ื่อง เ_____________ เ-อ-ู-น-ง-น-่-เ-ื-อ- -------------------- เธอดูหนังหนึ่งเรื่อง 0
bâ--la--g-lék b___________ b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
Фильм әсерлі. หน----าต------น ห_________ ห-ั-น-า-ื-น-ต-น --------------- หนังน่าตื่นเต้น 0
bâ--la----l--k b___________ b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
Ол әсерлі фильм көріп отыр. เ-----น-งน่าต---เต้น-น----รื่อง เ____________________ เ-อ-ู-น-ง-่-ต-่-เ-้-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เธอดูหนังน่าตื่นเต้นหนึ่งเรื่อง 0
t-r--me--b-̂------g-le----è--g-l---g t______________________________ t-r---e---a-n-l-̌-g-l-́---e-u-g-l-̌-g ------------------------------------- tur̶-mee-bân-lǎng-lék-nèung-lǎng

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...