Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   bg Минало време 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу з---- - о---д-м с--по--е---о-а з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
M-n-l---re-e-3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Мен телефонмен сөйлестім. Аз--в--ях -о ----ф--а. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
M-na-o-v---- 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Г-вор-- -о т-л--она-п----цялото-вр-ме. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
zv-ny--- -b-zh--m ---p- ----fona z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
сұрау Питам П____ П-т-м ----- Питам 0
zv-n---/------d---se-----e-ef-na z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Мен сұрадым. А--пи-а-. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
z-yn-- - -b--hdam--- ----elefo-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Мен үнемі сұрайтынмын. А------о--но----а-. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
A--zvy-y--h-p- --l-f-n-. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
айту Ра-к-звам Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Az--v-n---- p---e-----a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Мен айтып бердім. А--ра-казвах. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az zv--y-k- p---e---o-a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Мен оқиғаны толық айтып бердім. Аз -а--аза---я-а-а-история. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
G---r--h p----l-fon------ tsy-l-to ---me. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
оқу Уча У__ У-а --- Уча 0
G--o-i-h----tel--o-- pr----s-a-ot- vrem-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Мен оқыдым. Аз --их. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
G-vo---- -o--ele-o-a ---- -s-----o-vreme. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Мен кеш бойы оқыдым. А- уч----яла в-ч-р. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
P-tam P____ P-t-m ----- Pitam
жұмыс істеу Рабо-я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
Pi--m P____ P-t-m ----- Pitam
Мен жұмыс істедім. А- -аб--их. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
P-tam P____ P-t-m ----- Pitam
Мен күні бойы жұмыс істедім. Аз ----тих ц----ен. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A-----a-h. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
тамақтану Я- Я_ Я- -- Ям 0
Az---t-kh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Мен тамақтандым. А- --ох. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az p--a-h. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Мен бар тамақты жеп қойдым. Аз-и-я--- в------- ---на. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az----to---no --t---. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!