Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   ro Trecut 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу a-v---i ---------n a v____ l_ t______ a v-r-i l- t-l-f-n ------------------ a vorbi la telefon 0
Мен телефонмен сөйлестім. Am----b-t-l--t-l---n. A_ v_____ l_ t_______ A- v-r-i- l- t-l-f-n- --------------------- Am vorbit la telefon. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. A- --rb-t--ot---mpul -- -el--o-. A_ v_____ t__ t_____ l_ t_______ A- v-r-i- t-t t-m-u- l- t-l-f-n- -------------------------------- Am vorbit tot timpul la telefon. 0
сұрау a î-tr--a a î______ a î-t-e-a --------- a întreba 0
Мен сұрадым. Am-în-reba-. A_ î________ A- î-t-e-a-. ------------ Am întrebat. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. Am-î-t----t -nt--d---n-. A_ î_______ î___________ A- î-t-e-a- î-t-t-e-u-a- ------------------------ Am întrebat întotdeauna. 0
айту a-------i a p______ a p-v-s-i --------- a povesti 0
Мен айтып бердім. A-------t--. A_ p________ A- p-v-s-i-. ------------ Am povestit. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. A- p-v-st----oa-ă ----s---. A_ p_______ t____ p________ A- p-v-s-i- t-a-ă p-v-s-e-. --------------------------- Am povestit toată povestea. 0
оқу a----ăţa a î_____ a î-v-ţ- -------- a învăţa 0
Мен оқыдым. A- -n-ăţ--. A_ î_______ A- î-v-ţ-t- ----------- Am învăţat. 0
Мен кеш бойы оқыдым. A-----ă-a- --ată-se--a. A_ î______ t____ s_____ A- î-v-ţ-t t-a-ă s-a-a- ----------------------- Am învăţat toată seara. 0
жұмыс істеу a-----a a l____ a l-c-a ------- a lucra 0
Мен жұмыс істедім. Am-l--rat. A_ l______ A- l-c-a-. ---------- Am lucrat. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. Am---cr-t-t--t- z--a. A_ l_____ t____ z____ A- l-c-a- t-a-ă z-u-. --------------------- Am lucrat toată ziua. 0
тамақтану a-m--ca a m____ a m-n-a ------- a mânca 0
Мен тамақтандым. Am mâ-cat. A_ m______ A- m-n-a-. ---------- Am mâncat. 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. A-----ca---o--ă m-nca-ea. A_ m_____ t____ m________ A- m-n-a- t-a-ă m-n-a-e-. ------------------------- Am mâncat toată mâncarea. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!