Тілашар

kk Сұрау – өткен шақ 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [сексен бес]

Сұрау – өткен шақ 1

Сұрау – өткен шақ 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? К---у и---- --п-ен-? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Pras-aњ--- M-n-to -ry-----1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Қанша жұмыс істедіңіз? Ко------б-----е? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Pra-ha-a –-M---t- v-y-m-e 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Қанша жаздыңыз? К-----нап-----е? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko-k-- im-t-e -spi---o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Қалай ұйықтадыңыз? К-ко с-и-вте? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K--ko-----ty-----i-eno? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Как--г- -о-о-и--- и-п----? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K----- im---e i----eno? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Жолды қалай таптыңыз? Како-го--а-до--- --тот? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-lkoo -a-o-yevtye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Кіммен сөйлестіңіз? Со -----ра--ов-р---е? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
K-------a-o-y-v--e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Кіммен келістіңіз? Со---го -е дог-в--и-т-? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
Kol--o--ab-ty--tye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Туған күнді кіммен тойладыңыз? С---ог---ла-е-т---оде----? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
K-lko- -ap----vt--? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Қайда болдыңыз? К-де -е-т-? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K---oo n--------ye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Қайда тұрдыңыз? Ка-е----е-в--? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-l-oo--a-i---v-y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Қайда жұмыс істедіңіз? Ка---ра--тев--? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Ka-o--piyevt--? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Қандай кеңес бердіңіз? Ш-------о-а-а-те? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Ka-o----y---ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Не жедіңіз? Што--а-евте? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
K--o ---y-vtye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Не білдіңіз? Ка---доз-авт-? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
Kako g-- p--o--v-y- -sp-tot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Колк- -р-- возе--е? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K-k- -uo --l-ʐiv-ye-is-i---? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Қанша сағат ұштыңыз? Колку-д-лго--е--вте? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K--o--u- p-loʐiv--- i-pit-t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Қандай биіктікке секірдіңіз? Колку-----к--с--к---т-? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Ka-o gu----ј-o-t------ot? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!