Тілашар

kk Сұрау – өткен шақ 2   »   mk Прашања – Минато време 2

86 [сексен алты]

Сұрау – өткен шақ 2

Сұрау – өткен шақ 2

86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]

Прашања – Минато време 2

Prashaњa – Minato vryemye 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Сен қандай галстук тақтың? К--- -рат-в-ска -- -осе--? К___ в_________ ј_ н______ К-ј- в-а-о-р-к- ј- н-с-ш-? -------------------------- Која вратоврска ја носеше? 0
Pra-h--a – Min----v--e-y--2 P_______ – M_____ v______ 2 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 2 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 2
Сен қандай көлік сатып алдың? К-ј--в-о-о----г--к--и? К__ а________ г_ к____ К-ј а-т-м-б-л г- к-п-? ---------------------- Кој автомобил го купи? 0
Pr----њa-- ---a---vryem-e 2 P_______ – M_____ v______ 2 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 2 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 2
Қандай газетке жазылдың? За-кој-в--н-к ---п---пла-и? З_ к__ в_____ с_ п_________ З- к-ј в-с-и- с- п-е-п-а-и- --------------------------- За кој весник се претплати? 0
K---------v-ska--a-nos--s--e? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Кімді көрдіңіз? Кого в---вт-? К___ в_______ К-г- в-д-в-е- ------------- Кого видовте? 0
K-јa---a--vr--a јa---sy----e? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Кімді кездестірдіңіз? К--о -р-т-ав-е? К___ с_________ К-г- с-е-н-в-е- --------------- Кого сретнавте? 0
Koјa-v--t--rska--- nos-e--y-? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Кімді таныдыңыз? Ког--препо-на---? К___ п___________ К-г- п-е-о-н-в-е- ----------------- Кого препознавте? 0
Ko- -v-omo--l guo ---p-? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
Қашан тұрдыңыз? Ко----та----е? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станавте? 0
Ko--a-to--bil gu----opi? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
Қашан бастадыңыз? К-г- -ап--на--е? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнавте? 0
Koј---t-m-bi---uo-k-o--? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
Қашан аяқтадыңыз? Ког----е-т---в-е? К___ п___________ К-г- п-е-т-н-в-е- ----------------- Кога престанавте? 0
Z- k-- -y-s-ik-sy---ry-t---ti? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Неге ояндыңыз? З-што -е--аз--ди-те? З____ с_ р__________ З-ш-о с- р-з-у-и-т-? -------------------- Зошто се разбудивте? 0
Za --ј-vyes-i--sy- ---etp----? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Неге мұғалім болдыңыз? З--то -та-а----наста-н-к? З____ с_______ н_________ З-ш-о с-а-а-т- н-с-а-н-к- ------------------------- Зошто станавте наставник? 0
Za---ј-v-esn-k s-e--r-e-p---i? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Неге такси алдыңыз? Зошт- з-мавт- --к-и? З____ з______ т_____ З-ш-о з-м-в-е т-к-и- -------------------- Зошто земавте такси? 0
Ko-u--v--ovtye? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Қайдан келдіңіз? О--ка-е-д---о---? О_ к___ д________ О- к-д- д-ј-о-т-? ----------------- Од каде дојдовте? 0
K-g-- v----t-e? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Қайда бардыңыз? Н-к-д- --идо--е? Н_____ о________ Н-к-д- о-и-о-т-? ---------------- Накаде отидовте? 0
K--uo vi--vt-e? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Қайда болдыңыз? К------в--? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K--u- ----t-av-ye? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Сен кімге көмектестің? Ко-у м--пом--на? К___ м_ п_______ К-м- м- п-м-г-а- ---------------- Кому му помогна? 0
Ko-u--sr--tnav---? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Кімге жаздың? К-м- -- -иша? К___ м_ п____ К-м- м- п-ш-? ------------- Кому му пиша? 0
K--uo sr-et-a---e? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Кімге жауап бердің? Кому-м---д--в-ри? К___ м_ о________ К-м- м- о-г-в-р-? ----------------- Кому му одговори? 0
K--u------poz-a--ye? K____ p_____________ K-g-o p-y-p-z-a-t-e- -------------------- Koguo pryepoznavtye?

Билингвизм есту қабілетін жақсартады

Қос тілде сөйлейтін адамдардың есту қабілеті жақсырақ болады. Олар әртүрлі шу дыбыстарын жақсырақ ажырата алады. Бұндай қорытындыға американдық ғалымдар келіп отыр. Зерттеушілер бірнеше жасөспірімді зерттеп көрген. Жасөспірімдердің бір бөлігі қос тілде сөйлеп өскен. Бұл жасөспірімдер ағылшын және испан тілдерінде сөйлейді. Ал, қалған бөлігі тек ағылшын тілінде ғана сөйлейді. Олар белгілі бір буынды тыңдау керек еді. Бұл “иә” буыны болатын. Ол тілдердің екеуіне де жатпайтын буын. Қатысушылар буынды құлаққаптар арқылы тыңдаған. Сонымен қатар, электродтар арқылы олардың ми белсенділіктері өлшенген. Осы тесттен кейін жасөспірімдер бұл буынды тағы да бір рет тыңдау керек еді. Бірақ бұл жолы сыртқы шулар көп болған. Онымен қоса, мағынасыз сөйлемдерді айтып жатқан түрлі дауыстар қосылған. Қос тілді адамдар бұл буынға қаттырақ зейін салған. Олардың миы жоғарырақ белсенділік көрсеткен. Олар бұл буынды сыртқы шумен де, шусыз да нақты ажырата алған. Ал, бір тілді жасөспірімдердің бұған қабілеті жетпеген. Олардың миы қос тілді жасөспірімдердің миы сияқты белсенділік көрсетпеген. Тәжірибенің нәтижесі зерттеушілерді таң қалдырды. Бұған дейін музыканттардың есту қабілеті жақсы екендігі белгілі болған. Дегенмен, қос тілділік те миды жаттықтыратын сияқты. Қос тілді адамдар әрдайым түрлі дыбыстарды естиді. Осының арқасында олардың миы жаңа қасиеттерге ие болған. Ми әртүрлі тілдердің әсерлерін дәл ажырата білуді үйренеді. Енді зерттеушілер тілдік машықтар миға қалай әсер ететіндігін зерттеп жатыр. Мүмкін, тілдерді ересектеу кезде үйренген де есту қабілетіне пайдалы болатын шығар...