Тілашар

kk Бұйрық рай 2   »   ku Raweya fermanî 2

90 [тоқсан]

Бұйрық рай 2

Бұйрық рай 2

90 [not]

Raweya fermanî 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
Қырын! Tr-ş---! T___ b__ T-a- b-! -------- Traş be! 0
Жуын! Xw- b---! X__ b____ X-e b-ş-! --------- Xwe bişo! 0
Таран! P-rê x-e ş---e! P___ x__ ş_ k__ P-r- x-e ş- k-! --------------- Porê xwe şe ke! 0
Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! Telef---b--e--T-l--o-ê -ilde! T______ b____ T_______ h_____ T-l-f-n b-k-! T-l-f-n- h-l-e- ----------------------------- Telefon bike! Telefonê hilde! 0
Баста! Бастаңыз! Dest -- --! D-s- pê-b-kin! D___ p_ k__ D___ p_ b_____ D-s- p- k-! D-s- p- b-k-n- -------------------------- Dest pê ke! Dest pê bikin! 0
Қой! Қойыңыз! B----- --rdi-! B_____ B______ B-r-e- B-r-i-! -------------- Berde! Berdin! 0
Таста мұны! Тастаңыз мұны! B-ke!-bik--! B____ b_____ B-k-! b-k-n- ------------ Bike! bikin! 0
Осыны айт! Осыны айтыңыз! B-je- --ji-! B____ B_____ B-j-! B-j-n- ------------ Bêje! Bêjin! 0
Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! Vê bi----!-----ikirin! V_ b______ V_ b_______ V- b-k-r-! V- b-k-r-n- ---------------------- Vê bikire! Vê bikirin! 0
Ешқашан өтірікші болма! Q-t----a----n---! Q__ n______ n____ Q-t n-r-t-o n-b-! ----------------- Qet neratgo nebe! 0
Ешқашан дөрекі болма! Q-t b----n--e! Q__ b___ n____ Q-t b-a- n-b-! -------------- Qet bêar nebe! 0
Ешқашан әдепсіз болма! Q-- ----z -e-e! Q__ b____ n____ Q-t b-r-z n-b-! --------------- Qet bêrêz nebe! 0
Әрқашан шыншыл бол! H-r--m ra-t b-be! H_____ r___ b____ H-r-i- r-s- b-b-! ----------------- Hertim rast bibe! 0
Әрқашан кішіпейіл бол! H-rtim -i-ge-m be! H_____ d______ b__ H-r-i- d-l-e-m b-! ------------------ Hertim dilgerm be! 0
Әрқашан әдепті бол! Hertim -a-î- --! H_____ n____ b__ H-r-i- n-r-n b-! ---------------- Hertim narîn be! 0
Үйге жақсы жетіңіз! B--s------il-m-t---i--h-jin-ma--! B_ s__ û s_______ b________ m____ B- s-x û s-l-m-t- b-g-h-j-n m-l-! --------------------------------- Bi sax û silametî bigihîjin malê! 0
Өзіңізге абай болыңыз! J- h-y x----e-i-! J_ h__ x__ h_____ J- h-y x-e h-b-n- ----------------- Ji hay xwe hebin! 0
Жақында тағы да қонаққа келіңіз! D------n-zd---a-d-- serî--- me-b--in! D_____ n____ c_____ s___ l_ m_ b_____ D-m-k- n-z-e c-r-i- s-r- l- m- b-d-n- ------------------------------------- Demeke nêzde cardin serî li me bidin! 0

Нәрестелер грамматикалық ережелерді үйрене алады

Балалар өте тез өседі. Сондай-ақ, олар өте тез үйренеді! Балалардың қалай үйренетіндігі, әлі зерттелмеген. Оқу үдерістері автоматты түрде жүреді. Балалар оқып жатқанын байқамайды. Соған қарамастан, олар күннен күнге көбірек үйренеді. Оны тілден де байқауға болады. Өмірлерінің алғашқы айларында нәрестелер тек айқайлай ғана алады. Бірнеше айдан кейін олар қысқа сөздерді айта бастайды. Сөздер біртіндеп сөйлемдерге айналады. Сөйтіп, бір күні олар өз ана тілдерінде сөйлеуді үйренеді. Өкінішке орай, бұл ересектерге қатысты емес. Үйрену үшін оларға кітаптар немесе басқа да материалдар қажет болады. Тек осылайша ғана олар, мысалы, грамматикалық ережелерді меңгере алады. Бірақ нәрестелер грамматиканы төрт айларынан үйрене бастайды! Зерттеушілер неміс нәрестелеріне шет тілінің грамматикасының ережелерін үйреткен. Ол үшін, олар нәрестелерге итальянша сөйлемдерді тыңдатқан. Бұл сөйлемдердің белгілі бір синтаксистік құрылымдары болған. Нәрестелер дұрыс сөйлемдерді он бес минутқа жуық уақыт тыңдаған. Одан кейін сөйлемдерді балаларға қайта тыңдатқан. Бұл жолы кейбір сөйлемдер қате болған. Нәрестелер сөйлемдерді тыңдап жатқан кезде, зерттеушілер олардың ми белсенділігін өлшеген. Осылайша, ғалымдар мидың сөйлемдерге қалай жауап қайтаратынын біле алады. Нәрестелер сөйлемдерге байланысты әр түрлі белсенділік танытқан. Олар сөйлемдерді ұзақ тыңдамаса да, қателіктерді байқай алған. Әрине, сәбилер кейбір сөйлемдердің неге дұрыс емес екендігін түсінбейді. Олар тек фонетикалық үлгілерге ғана назар аударады. Дегенмен, бұл олар үшін тілді үйреніп алуға еш кедергі емес...