Тілашар

kk Бағыныңқы сөйлем 2   »   ro Propoziţii secundare cu că 2

92 [тоқсан екі]

Бағыныңқы сөйлем 2

Бағыныңқы сөйлем 2

92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді. M---u-ă---c- --o-ă-. M_ s_____ c_ s______ M- s-p-r- c- s-o-ă-. -------------------- Mă supără că sforăi. 0
Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді. M- s-pără-că -e- a---de mul-- -er-. M_ s_____ c_ b__ a__ d_ m____ b____ M- s-p-r- c- b-i a-a d- m-l-ă b-r-. ----------------------------------- Mă supără că bei aşa de multă bere. 0
Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді. Mă s-pă-- ---vii-a-- târ-i-. M_ s_____ c_ v__ a__ t______ M- s-p-r- c- v-i a-a t-r-i-. ---------------------------- Mă supără că vii aşa târziu. 0
Оған дәрігер керек деп ойлаймын. Cred c- a-- -evoie-d--u--m-di-. C___ c_ a__ n_____ d_ u_ m_____ C-e- c- a-e n-v-i- d- u- m-d-c- ------------------------------- Cred că are nevoie de un medic. 0
Ол науқас деп ойлаймын. C-ed c---st--b--n-v. C___ c_ e___ b______ C-e- c- e-t- b-l-a-. -------------------- Cred că este bolnav. 0
Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын. C--- c- a----do--me. C___ c_ a___ d______ C-e- c- a-u- d-a-m-. -------------------- Cred că acum doarme. 0
Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз. Spe-ăm -ă s--c--ă--r-a--- c--fi-ca-noast-ă. S_____ s_ s_ c___________ c_ f____ n_______ S-e-ă- s- s- c-s-t-r-a-c- c- f-i-a n-a-t-ă- ------------------------------------------- Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. 0
Оның ақшасы көп деген үміттеміз. Sper----ă-ai-ă-mu-ţ- b---. S_____ s_ a___ m____ b____ S-e-ă- s- a-b- m-l-i b-n-. -------------------------- Sperăm să aibă mulţi bani. 0
Ол миллионер деген үміттеміз. S---ăm-s- -i- -------r. S_____ s_ f__ m________ S-e-ă- s- f-e m-l-o-a-. ----------------------- Sperăm să fie milionar. 0
Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім. A--a-z---c--s-ţia--a - --u- un--cc-d-nt. A_ a____ c_ s____ t_ a a___ u_ a________ A- a-z-t c- s-ţ-a t- a a-u- u- a-c-d-n-. ---------------------------------------- Am auzit că soţia ta a avut un accident. 0
Ол ауруханада жатыр деп естідім. Am--u------ -s-e-i-tern-tă--n---i---. A_ a____ c_ e___ i________ î_ s______ A- a-z-t c- e-t- i-t-r-a-ă î- s-i-a-. ------------------------------------- Am auzit că este internată în spital. 0
Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім. Am-a-z-t c--maşi-- t--es-e -o--l-t-dist---ă. A_ a____ c_ m_____ t_ e___ c______ d________ A- a-z-t c- m-ş-n- t- e-t- c-m-l-t d-s-r-s-. -------------------------------------------- Am auzit că maşina ta este complet distrusă. 0
Келгеніңізге қуаныштымын. M--buc-- ------ v-ni-. M_ b____ c_ a__ v_____ M- b-c-r c- a-i v-n-t- ---------------------- Mă bucur că aţi venit. 0
Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын. M- -u-u---ă vă-i-tere-e--ă. M_ b____ c_ v_ i___________ M- b-c-r c- v- i-t-r-s-a-ă- --------------------------- Mă bucur că vă interesează. 0
Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын. M- bucur--ă v--ţi s---u--ăra-- c-sa. M_ b____ c_ v____ s_ c________ c____ M- b-c-r c- v-e-i s- c-m-ă-a-i c-s-. ------------------------------------ Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. 0
Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын. Mă--------ul---ul--utob-- - p---a- de--. M_ t__ c_ u______ a______ a p_____ d____ M- t-m c- u-t-m-l a-t-b-z a p-e-a- d-j-. ---------------------------------------- Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. 0
Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын. M--t----ă-va-t--b---s-----m--- t--i. M_ t__ c_ v_ t_____ s_ l___ u_ t____ M- t-m c- v- t-e-u- s- l-ă- u- t-x-. ------------------------------------ Mă tem că va trebui să luăm un taxi. 0
Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам. Mă--e- -ă-n- -m b-----a ---e. M_ t__ c_ n_ a_ b___ l_ m____ M- t-m c- n- a- b-n- l- m-n-. ----------------------------- Mă tem că nu am bani la mine. 0

Ишараттан бастап тілге дейін

Сөйлеген немесе тыңдаған кезде, миымыздың орындайтын жұмысы өте көп. Ол тілдік сигналдарды өңдеуі керек. Ишараттар мен белгілер де тілдік сигналдар болып табылады. Олар тіл пайда болмай тұрып қолданылды. Кейбір белгілер барлық мәдениеттерге түсінікті. Ал, кейбір белгілерді үйрену керек. Өз бетінше, олар бізге түсініксіз. Ишараттар мен белгілер тіл сияқты өңделеді. Олар мидың дәл сол бөлімінде өңделеді! Бұған жаңа зерттеу дәлел бола алады. Ғалымдар бірнеше адамды зерттеп көрді. Бұл адамдар түрлі бейнеклиптерді көру керек еді. Тәжірибе барысында ғалымдар мидың белсенділігін өлшеген. Клиптердің бір бөлігінде бірнеше ой берілген. Бұл ишараттар, белгілер және тілдердің көмегімен орындалған. Басқа қатысушылар басқа бейнеклиптерді қараған. Бұл клиптердің еш мағынасы болмаған. Тіл, ишарат пен белгі болмаған. Олардың мағынасы болмаған. Өлшеу арқылы ғалымдар не өңделіп жатқанын және қайда өңделіп жатқанын көре алған. Олар қатысушылардың ми белсенділігін бір-бірімен салыстыра алған. Мағынасы бар нәрселер сол бөлімде талданған. Бұл эксперименттің нәтижесі өте қызықты. Ол біздің миымыздың жаңа тілді қалай үйреніп жатқандығын көрсетеді. Алғашында адам ишараттар арқылы сөйлескен. Кейінірек, тіл пайда болған. Осылайша, миға тілді ишарат ретінде өңдеп үйренуге тура келген. Бұл үшін ол өзін-өзі жаңартқан сияқты...