Тілашар

kk Жалғаулықтар 2   »   hu Kötőszavak 2

95 [тоқсан бес]

Жалғаулықтар 2

Жалғаулықтар 2

95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hungarian Ойнау Көбірек
Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? M---a ne- d-lgo---? M____ n__ d________ M-ó-a n-m d-l-o-i-? ------------------- Mióta nem dolgozik? 0
Тұрмысқа шыққаннан бері ме? Ami-ta-há-a-? A_____ h_____ A-i-t- h-z-s- ------------- Amióta házas? 0
Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. I-e-- -------g---k---mió-a--egházas--ott. I____ n__ d________ a_____ m_____________ I-e-, n-m d-l-o-i-, a-i-t- m-g-á-a-o-o-t- ----------------------------------------- Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. 0
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. A-i-ta-me--áz-so-ott,-m-r--e- dolgo-ik. A_____ m_____________ m__ n__ d________ A-i-t- m-g-á-a-o-o-t- m-r n-m d-l-o-i-. --------------------------------------- Amióta megházasodott, már nem dolgozik. 0
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. Ami--a i-me-----gymás-- b--d-go-. A_____ i______ e_______ b________ A-i-t- i-m-r-k e-y-á-t- b-l-o-o-. --------------------------------- Amióta ismerik egymást, boldogok. 0
Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. A--ót---ye-e-ük--an,---tk-- -e--e- ---r--o---. A_____ g_______ v___ r_____ m_____ s__________ A-i-t- g-e-e-ü- v-n- r-t-á- m-n-e- s-ó-a-o-n-. ---------------------------------------------- Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. 0
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? M-k-r telefo--l? M____ t_________ M-k-r t-l-f-n-l- ---------------- Mikor telefonál? 0
Көлік жүргізген кезде ме? U--z---k-z-en? U_____ k______ U-a-á- k-z-e-? -------------- Utazás közben? 0
Ия, көлік жүргізген кезде. I---- -iköz--n -utó- ----t. I____ m_______ a____ v_____ I-e-, m-k-z-e- a-t-t v-z-t- --------------------------- Igen, miközben autót vezet. 0
Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. Te-e-o---, -ik---en---tót---zet. T_________ m_______ a____ v_____ T-l-f-n-l- m-k-z-e- a-t-t v-z-t- -------------------------------- Telefonál, miközben autót vezet. 0
Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. Tel--ízió----z--m-k-zbe- -a-a-. T_________ n___ m_______ v_____ T-l-v-z-ó- n-z- m-k-z-e- v-s-l- ------------------------------- Televíziót néz, miközben vasal. 0
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. Ze-ét -----at--mi-özbe--m-g-si-álja a---la-at---. Z____ h_______ m_______ m__________ a f__________ Z-n-t h-l-g-t- m-k-z-e- m-g-s-n-l-a a f-l-d-t-i-. ------------------------------------------------- Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. 0
Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. Nem--átok --m-i-,-m-k-r--inc- s-e---e-em. N__ l____ s______ m____ n____ s__________ N-m l-t-k s-m-i-, m-k-r n-n-s s-e-ü-e-e-. ----------------------------------------- Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. 0
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. Ne--ér--k--e-m-t, mi--- a z-ne--ly-n h--gos. N__ é____ s______ m____ a z___ i____ h______ N-m é-t-k s-m-i-, m-k-r a z-n- i-y-n h-n-o-. -------------------------------------------- Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. 0
Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. N-- -r----s-mm-t- mikor -e--vagy-- f---a. N__ é____ s______ m____ m__ v_____ f_____ N-m é-z-k s-m-i-, m-k-r m-g v-g-o- f-z-a- ----------------------------------------- Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. 0
Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. E-- ta-------un-,----o- -s-k -z eső. E__ t____ h______ m____ e___ a_ e___ E-y t-x-t h-v-n-, m-k-r e-i- a- e-ő- ------------------------------------ Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. 0
Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. Kör--u-az-u- - -i-ág-t,--- -y-rün- a -o-tón. K___________ a v_______ h_ n______ a l______ K-r-e-t-z-u- a v-l-g-t- h- n-e-ü-k a l-t-ó-. -------------------------------------------- Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. 0
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. El-ez-jü- ---ev--t---- n-m j-n---ma-o-an. E________ a_ e_____ h_ n__ j__ h_________ E-k-z-j-k a- e-é-t- h- n-m j-n h-m-r-s-n- ----------------------------------------- Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. 0

Еуропалық Одақ тілдері

Еуропалық Одақтың құрамында бүгінде 25 астам мемлекет бар. Болашақта ЕО құрамына басқа да елдер кіреді. Әрбір жаңа елмен бірге, жаңа тіл де қатар қосылады. Қазіргі уақытта ЕО елдерінде 20 астам түрлі тілдерде сөйлейді. Еуроодақтың барлық тілдері бірдей құқықтарға ие. Тілдердің алуантүрлілігі таң қалдырады. Бірақ бұл қиындықтарға да әкелуі мүмкін. Скептиктердің пікірінше, тілдердің алуантүрлілігі ЕО үшін кедергі болып табылады. Олар тиімді жұмысқа кедергі келтіреді. Сондықтан, кейбір адамдар ортақ тіл болуы керек деп санайды. Барлық елдер осы тілде сөйлесуі керек. Бірақ бұл оңай шару емес. Бір де бір тілді жалғыз ресми тіл ретінде бекітуге болмайды. Мұндай жағдайда басқа елдердің мүдделері кемсінген болады. Шындығында да, Еуропада бейтарап тіл жоқ... Оған қоса, эсперанто сияқты жасанды тіл де көмектеспейтін еді. Өйткені, тілде әрқашан да елдің мәдениеті көрініс табады. Сол себепті, ешбір ел өз тілінен бас тартқысы келмейді. Олар өз тілін өз болмыстарының бір бөлігі деп таниды. Тіл саясаты – ЕО күн тәртібіндегі маңызды мәселе. Тіпті, көп тілділік мәселелері жөніндегі комиссар бар. Әлемдегі ең көп жазбаша және ауызша аудармашы Еуроодақта. ЕО 3500 жуық адам жұмыс аударма саласында жұмыс істейді. Дегенмен, барлық құжаттар аударыла бермейді. Бұл көп уақыт пен қаражатты талап етеді. Көптеген құжаттар тек кейбір тілдерге ғана аударылады. Тілдердің көптігі - ЕО алдындағы ең күрделі мәселелердің бірі. Еуропа өзінің түрлі болмысын жоғалтпай бірігу керек!