Тілашар

kk Жалғаулықтар 3   »   it Congiunzioni 3

96 [тоқсан алты]

Жалғаулықтар 3

Жалғаулықтар 3

96 [novantasei]

Congiunzioni 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Italian Ойнау Көбірек
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын. M---l-o--pp-n--suon-----s-eg-ia. M_ a___ a_____ s____ l_ s_______ M- a-z- a-p-n- s-o-a l- s-e-l-a- -------------------------------- Mi alzo appena suona la sveglia. 0
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын. Mi ------ -p--n- -n--i--a st--i-re. M_ s_____ a_____ i_____ a s________ M- s-a-c- a-p-n- i-i-i- a s-u-i-r-. ----------------------------------- Mi stanco appena inizio a studiare. 0
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын. Sm-t-o--- l-vor----a-p-na--ac--- ses-a-t-a---. S_____ d_ l_______ a_____ f_____ s____________ S-e-t- d- l-v-r-r- a-p-n- f-c-i- s-s-a-t-a-n-. ---------------------------------------------- Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni. 0
Сіз қашан қоңырау шаласыз? Qua--o t--ef-na? Q_____ t________ Q-a-d- t-l-f-n-? ---------------- Quando telefona? 0
Сәл уақытым бола салысымен. Ap-e----- ----o-en-- d- -e--o. A_____ h_ u_ m______ d_ t_____ A-p-n- h- u- m-m-n-o d- t-m-o- ------------------------------ Appena ho un momento di tempo. 0
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады. L-- -ele-on- app----ha-u----’ -i-te-p-. L__ t_______ a_____ h_ u_ p__ d_ t_____ L-i t-l-f-n- a-p-n- h- u- p-’ d- t-m-o- --------------------------------------- Lui telefona appena ha un po’ di tempo. 0
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз? Q--nt---empo----o-e-à? Q_____ t____ l________ Q-a-t- t-m-o l-v-r-r-? ---------------------- Quanto tempo lavorerà? 0
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін. L-v-r-r--finc-é p----. L_______ f_____ p_____ L-v-r-r- f-n-h- p-t-ò- ---------------------- Lavorerò finché potrò. 0
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін. L-vo-----fin--é s-rò s-no. L_______ f_____ s___ s____ L-v-r-r- f-n-h- s-r- s-n-. -------------------------- Lavorerò finché sarò sano. 0
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр. Sta----e-t- -nv-ce--i-lavo-ar-. S__ a l____ i_____ d_ l________ S-a a l-t-o i-v-c- d- l-v-r-r-. ------------------------------- Sta a letto invece di lavorare. 0
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр. L-i--egge--l-gi-rn-le i--ec--di --c-na--. L__ l____ i_ g_______ i_____ d_ c________ L-i l-g-e i- g-o-n-l- i-v-c- d- c-c-n-r-. ----------------------------------------- Lei legge il giornale invece di cucinare. 0
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр. Lu--sta-a- b------ece--i -ndar----casa. L__ s__ a_ b__ i_____ d_ a_____ a c____ L-i s-a a- b-r i-v-c- d- a-d-r- a c-s-. --------------------------------------- Lui sta al bar invece di andare a casa. 0
Менің білуімше, ол осында тұрады. A qu-n-o -o-l-- ----a-q-i. A q_____ s_ l__ a____ q___ A q-a-t- s- l-i a-i-a q-i- -------------------------- A quanto so lui abita qui. 0
Менің білуімше, оның әйелі науқас. A --------o -u- mog-i----m-l---. A q_____ s_ s__ m_____ è m______ A q-a-t- s- s-a m-g-i- è m-l-t-. -------------------------------- A quanto so sua moglie è malata. 0
Менің білуімше, ол жұмыссыз. A-qu--to ---lui-- dis-c-up--o. A q_____ s_ l__ è d___________ A q-a-t- s- l-i è d-s-c-u-a-o- ------------------------------ A quanto so lui è disoccupato. 0
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім. N-n m--so-o -veg-iat- i-----po, alt--ment- sa--i-stato----tua-e. N__ m_ s___ s________ i_ t_____ a_________ s____ s____ p________ N-n m- s-n- s-e-l-a-o i- t-m-o- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ---------------------------------------------------------------- Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale. 0
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім. Av--- p-r-- l--u---u-, -ltri-en-i ----i --a-o ---tual-. A____ p____ l_________ a_________ s____ s____ p________ A-e-o p-r-o l-a-t-b-s- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale. 0
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім. Non t---a-o--- s-rada, -ltr-me--i -a-e- ----o pun----e. N__ t______ l_ s______ a_________ s____ s____ p________ N-n t-o-a-o l- s-r-d-, a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale. 0

Тіл және математика

Ой мен тіл өзара байланысты. Олар бір-біріне әсер етеді. Тілдік құрылымдар біздің ойлау қабілетімізде өз ізін қалдырады. Кейбір тілдерде, мысалы, сандарға арналған сөздер жоқ. Сөйлеушілер сан деген не екенін де білмейді. Яғни, математика мен тіл бір-бірімен байланысты болғаны ғой. Грамматикалық және математикалық құрылымдар көбінесе бір-біріне ұқсас келеді. Кейбір зерттеушілердің пікірінше, олар бірдей өңделеді. Олар тілдік орталық математикаға да жауапты деп санайды. Ол миға есеп шығаруға көмектеседі. Алайда, жаңа зерттеулер басқаша тұжырымға келіп отыр. Олар біздің миымыз математикалық деректерді тілдің қатысуынсыз өңдейтінін көрсетеді. Ғалымдар үш ер адамды зерттеген. Олардың миы зақымданған болған. Соның кесірінен, тілдік орталық та зақымдалған. Бұл адамдардың сөйлеу қабілетінде ауытқулар көп болған. Олар қарапайым сөйлемдер құрастыра алмаған. Сонымен қатар, олар сөздердің мағынасын да ажырата алмаған. Тілдік тесттен кейін олар арифметикалық есептерді шешу керек болған. Бұл математикалық есептердің кейбіреуі өте күрделі болған. Осыған қарамастан, олар бұл есептерді шеше алған. Зерттеудің нәтижесі өте қызықты. Ол математика сөзбен кодталмайтынын көрсетеді. Мүмкін, тіл мен математиканың негізі бір шығар. Екеуі де мидың бір бөлігінде өңделеді. Бірақ математиканы тілге аударудың қажеті жоқ. Мүмкін тіл мен математика бірге дамитын шығар... Ми дамуын тоқтатқаннан кейін, олар жеке жұмыс істейді!