бұрын-соңды – ешқашан
የተ-ረ---የ-ከ--ነ --ያልተ------ገ---ላለ-)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
t-wi-----gisi
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
бұрын-соңды – ешқашан
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер?
ከ-ህ-በ-ት-በር-- ነ-ሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
tewi-a-e-g-si
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Жоқ, ешқашан болмағанмын.
አ-- ፤ ገና-አ---ኩም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
yet---r--e---e-eke-awe---– -----ek--a---- (gena -a-ale---)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Жоқ, ешқашан болмағанмын.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
біреу – ешкім
አ-- -----ማንም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
ye--de--g-/---t-ke---e-e --ya-i--k--aw-ne ---n------lek’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
біреу – ешкім
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Мұнда біреуді танисыз ба?
እ----ው--------ዚህ?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
y---der--e/ yet--e--we-e-- ----teken-wene (g--a--a---ek’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Мұнда біреуді танисыз ба?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын.
አ---- --ን--አ---ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
ke-ī-i b--ī---be-il--i--e-eru?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
тағы – енді
ተ--ሪ-–-በቃ/--ማ- ---ፈል-ም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
kezīh- -e-ī-i b-r-lī-----ber-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
тағы – енді
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба?
ተ-ማ----- ---ይ---ሉ?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
k----- --f-t- ---ilīni--e-e--?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын.
ኣ- ፤-ተ-ማሪ-አልቀ---።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ā-a-- ;--e-a-ā--hēd-k-mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
тағы бірдеңе – ештеңе
ሌ---ገር-–--ንም -ገር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
ā-a-i --ge-- --i-ēd--umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
тағы бірдеңе – ештеңе
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме?
ሌ--ነገ- መጠ-- ---ጋሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
āya-- ; -en----ihē-----i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Жоқ, енді ештеңе керек емес.
አ-ይ-፤ -ንም---- አል-ል-ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā-i-- s-w----m---mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Жоқ, енді ештеңе керек емес.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
бірдеңе – әлі ештеңе
የተ-ና---ነገ- –---ም ያ-ተ--ወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ānid- -e-- –-m--i-i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
бірдеңе – әлі ештеңе
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба?
የ---ነ-ር ተ--በ--?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ā---i-sew--–-ma-imi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын.
አ---፤ ገ- አ--ላ--።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
i----wi-’--i se-----e -z-hi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
тағы біреу – енді ешкім
ሌላ ሰው-–--ን- -ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
imī-----’ew- sew- āl----ī-i?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
тағы біреу – енді ешкім
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Тағы біреу кофе іше ме?
ተ----ሌላ-ቡና-መ----የ----?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
i---a-----wi--e-i-āle-iz-hi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Тағы біреу кофе іше ме?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Жоқ, енді ешкім ішпейді.
አያይ-- -ን- የለም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
ā-a-i-- m--inim- ā-a---’imi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Жоқ, енді ешкім ішпейді.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi