감자튀김에 케챱을 주세요.
Մե- բ-ժ-- -ա--ոֆ--- -րի կ-տչ-ւ-ո-:
Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
rrest--a--- 4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
감자튀김에 케챱을 주세요.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
rrestoranum 4
그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요.
Ե-----ո--------մ----ե--վ:
Ե_ ե____ բ____ մ_________
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
r-est--a--m-4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
rrestoranum 4
그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요.
Ե- ե-ե- հ-տ -ա--կած նր-ե-շի- --ն-նեխ--:
Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
M-- b-z-in kar-o------ri -et-h’u--v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
어떤 야채가 있어요?
Ի-ն- -անջարեղեն-ո-ն-ք:
Ի___ բ_________ ո_____
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
M-- b--h-- -arto---i-f---ke--h-upov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
어떤 야채가 있어요?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
콩 있어요?
Լոբի-ու---ք:
Լ___ ո______
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
Me- b-zhin-k-r-ofil----i ketc-’-pov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
콩 있어요?
Լոբի ունե՞ք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
콜리플라워 있어요?
Ծ-ղկա-ա-ա-- -ւ--՞-:
Ծ__________ ո______
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Ye------u --zhin-ma-o---ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
콜리플라워 있어요?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 옥수수를 즐겨 먹어요.
Ե----ճ---ք-վ-ե- -գ--տ-ց--են ո-տ-ւ-:
Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Y-v --r-- --z--n m---n--ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 옥수수를 즐겨 먹어요.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 오이를 즐겨 먹어요.
Ես հաճ--յք-- ե--վա-ուն--ո----մ:
Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Y-v--erk- b-z-i- -ayo-e--v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 오이를 즐겨 먹어요.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 토마토를 즐겨 먹어요.
Ե--հաճո-յ--վ -- պո-իդ---ուտ---:
Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Ye- yer--- -at -a-akat- nrbe--hik-ma-anekhov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
저는 토마토를 즐겨 먹어요.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 파를 즐겨 먹어요?
Հաճ-----՞վ-եք -աև--ր-- -ւ----:
Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Ye--y-re-- --t-tap---t---rb-rsh---m---n-kh-v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 파를 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요?
Հ-ճո---ո՞--ե- -աև ---ւ--րա--կ----բ ո-տ-ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Y----e--k--ha---a-a-at---rb-rsh-k-m--an-k-ov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 납작콩을 즐겨 먹어요?
Հ---ւ-քո-վ----նաև ո-պ ո-տ---:
Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
I՞-c-’ banjare-he- -n-k’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 납작콩을 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 당근을 즐겨 먹어요?
Հաճույ-ո՞վ--- ----գ---- ո-տու-:
Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
I---h---a-j-re---- une-’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 당근을 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요?
Հ--ու-քո՞- -- -ա- ---կ--լի-ուտու-:
Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
I՞-c-- banj--------u-e-’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 피망을 즐겨 먹어요?
Հա--ւ-քո՞վ-եք---և-պ--եղ--ւ-ո-մ:
Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
L-b- ---՞-’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
당신도 피망을 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Lobi une՞k’
저는 양파를 안 좋아해요.
Ե---ո- -եմ-սիր-ւմ:
Ե_ ս__ չ__ ս______
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
L--i-u----’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
저는 양파를 안 좋아해요.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
저는 올리브를 안 좋아해요.
Ես -ի--պ---ղ-չեմ----ու-:
Ե_ ձ________ չ__ ս______
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
Lobi--ne՞-’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
저는 올리브를 안 좋아해요.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
저는 버섯을 안 좋아해요.
Ե----ւնկ -եմ-----ւ-:
Ե_ ս____ չ__ ս______
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
Ts--h---a-h-mb --e՞k’
T_____________ u_____
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
저는 버섯을 안 좋아해요.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Tsaghkakaghamb une՞k’