저게 베를린행 기차예요?
ह--बर्ल-नसा-ी -्र-- आह--का?
ही ब_____ ट्__ आ_ का_
ह- ब-्-ि-स-ठ- ट-र-न आ-े क-?
---------------------------
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
0
ṭrēna-adh-ē
ṭ__________
ṭ-ē-a-a-h-ē
-----------
ṭrēnamadhyē
저게 베를린행 기차예요?
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
ṭrēnamadhyē
기차가 몇 시에 떠나요?
ह- ट्--न-कधी--ु-त-?
ही ट्__ क_ सु___
ह- ट-र-न क-ी स-ट-े-
-------------------
ही ट्रेन कधी सुटते?
0
ṭrēn-m-d-yē
ṭ__________
ṭ-ē-a-a-h-ē
-----------
ṭrēnamadhyē
기차가 몇 시에 떠나요?
ही ट्रेन कधी सुटते?
ṭrēnamadhyē
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
ट्-े- --्--नला-कधी --ते?
ट्__ ब____ क_ ये__
ट-र-न ब-्-ि-ल- क-ी य-त-?
------------------------
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
0
hī-b-rli--sāṭhī---ēn- āhē --?
h_ b___________ ṭ____ ā__ k__
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
죄송하지만, 지나가도 돼요?
म----र----- -ुढे ज-ऊ--ा?
मा_ क__ मी पु_ जा_ का_
म-फ क-ा- म- प-ढ- ज-ऊ क-?
------------------------
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
0
hī b-r---a-ā--ī-ṭ-ē-- -hē k-?
h_ b___________ ṭ____ ā__ k__
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
죄송하지만, 지나가도 돼요?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
이건 제 자리인 것 같아요.
म-ा--ाट----- सी- --झी -हे.
म_ वा__ ही सी_ मा_ आ__
म-ा व-ट-े ह- स-ट म-झ- आ-े-
--------------------------
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
0
hī--a-l-n-s-ṭ-ī -rēn- ā---kā?
h_ b___________ ṭ____ ā__ k__
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
이건 제 자리인 것 같아요.
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
मला ---ते -- आप---ा-्या---टवर ------ ब---य- --ा-.
म_ वा__ की आ__ मा__ सी___ ब__ / ब___ आ___
म-ा व-ट-े क- आ-ण म-झ-य- स-ट-र ब-ल- / ब-ल-य- आ-ा-.
-------------------------------------------------
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
0
H- ṭr-na -adhī-su-at-?
H_ ṭ____ k____ s______
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
침대칸이 어디예요?
स-----को----ठे आ-े?
स्_____ कु_ आ__
स-ल-प-क-च क-ठ- आ-े-
-------------------
स्लीपरकोच कुठे आहे?
0
Hī ṭ-ēna-k-d-- --ṭa-ē?
H_ ṭ____ k____ s______
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
침대칸이 어디예요?
स्लीपरकोच कुठे आहे?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
स्ल-प-क-च-ट---न--या शे-ट- आ--.
स्_____ ट्____ शे__ आ__
स-ल-प-क-च ट-र-न-्-ा श-व-ी आ-े-
------------------------------
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
0
Hī-ṭrēn--ka--ī suṭ-tē?
H_ ṭ____ k____ s______
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
आ-- -ोजनया- ---- --े? - -ुरुव-त--ा.
आ_ भो____ कु_ आ__ – सु_____
आ-ि भ-ज-य-न क-ठ- आ-े- – स-र-व-त-ल-.
-----------------------------------
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
0
Ṭrē-a bar-i-a---ka--ī yē-ē?
Ṭ____ b________ k____ y____
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
밑에서 자도 될까요?
मी -ा-ी झोप--श-तो-- -क-े---?
मी खा_ झो_ श__ / श__ का_
म- ख-ल- झ-प- श-त- / श-त- क-?
----------------------------
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
0
Ṭrē-a ba----a----a-h--yē-ē?
Ṭ____ b________ k____ y____
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
밑에서 자도 될까요?
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
중간에서 자도 될까요?
म---ध-य---ोपू----ो---श-त----?
मी म__ झो_ श__ / श__ का_
म- म-्-े झ-प- श-त- / श-त- क-?
-----------------------------
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
0
Ṭ-ēn- -a----a-- -ad-ī--ētē?
Ṭ____ b________ k____ y____
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
중간에서 자도 될까요?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
위에서 자도 될까요?
म--वर--ो-- श--ो-- शकते-क-?
मी व_ झो_ श__ / श__ का_
म- व- झ-प- श-त- / श-त- क-?
--------------------------
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
0
M-p-- -arā- ----uḍ-ē --'---ā?
M____ k____ m_ p____ j___ k__
M-p-a k-r-, m- p-ḍ-ē j-'- k-?
-----------------------------
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
위에서 자도 될까요?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
언제 국경에 도착해요?
आप- सी-ेवर -धी-पोह---ार?
आ__ सी___ क_ पो_____
आ-ण स-म-व- क-ी प-ह-च-ा-?
------------------------
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
0
M--- -āṭa-ē h-----a----hī--h-.
M___ v_____ h_ s___ m____ ā___
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
언제 국경에 도착해요?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
베를린까지 얼마나 걸려요?
ब-्---प--यं--्या -्----ा------ी-वे- ल---ो?
ब_________ प्____ कि_ वे_ ला___
ब-्-ि-प-्-ं-च-य- प-र-ा-ा-ा क-त- व-ळ ल-ग-ो-
------------------------------------------
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
0
M----vāṭ--- -ī-s--a-māj-- -h-.
M___ v_____ h_ s___ m____ ā___
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
베를린까지 얼마나 걸려요?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
기차가 지연돼요?
ट-रे----िर- चा------ क-?
ट्__ उ__ चा__ आ_ का_
ट-र-न उ-ि-ा च-ल- आ-े क-?
------------------------
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
0
M-l--vāṭ-tē hī -ī-a-m---ī-ā-ē.
M___ v_____ h_ s___ m____ ā___
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
기차가 지연돼요?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
읽을 것이 있어요?
आपल-याजवळ --चण--ा--ठ--क--- आहे क-?
आ______ वा_____ का_ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ व-च-्-ा-ा-ी क-ह- आ-े क-?
----------------------------------
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
0
Malā vā-atē-kī -pa-- -ā-hyā sī--v-r--------/-basa---------.
M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
읽을 것이 있어요?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
इ-े-खा-------ण--ास-ठी------मिळू---त---ा?
इ_ खा________ का_ मि_ श__ का_
इ-े ख-ण-य---ि-्-ा-ा-ी क-ह- म-ळ- श-त- क-?
----------------------------------------
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
0
M-l- v-ṭa-- -- -paṇ---āj-yā--īṭ--ar--ba-a-ā- basaly--āh-t-.
M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
आ----ल--७ ---ता उठव-ल-क-?
आ__ म_ ७ वा__ उ___ का_
आ-ण म-ा ७ व-ज-ा उ-व-ल क-?
-------------------------
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
0
Ma-- --ṭa------ā-aṇa mājh-- sī-av-r- bas--ā- b-sal-ā-āh-t-.
M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.