아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
Ме---фи-аға -ей-н бір-р-й--- б---ьдап---яй-н -еп е-і-.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Ä---ay-a
Ä_______
Ä-e-a-d-
--------
Äwejayda
아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Äwejayda
직항이에요?
Бұ--т--е-ей--е-с--е?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
Äw-ja-da
Ä_______
Ä-e-a-d-
--------
Äwejayda
직항이에요?
Бұл тікелей рейс пе?
Äwejayda
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
Ө-і-емі-, тере-енің --н-, -ы-ы- ----е--і---р------с-.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Me- A-ï--------in-bi- re-sti-bro-d-----------d-p -di-.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
예약을 확인하고 싶어요.
Брон-мді ра-т--ын-деп--ді-.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
Me---f----a de--n-----reyst- b---da- qoy--ı--d---ed-m.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
예약을 확인하고 싶어요.
Бронімді растайын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
예약을 취소하고 싶어요.
Б---ім-е----с---рта--н --п-е---.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
Me--Afïnağ--deyin -ir--ey----br--d-p---y-y-n-d-p edim.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
예약을 취소하고 싶어요.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
예약을 변경하고 싶어요.
Б-онімді--з--рт-й-н--е- -дім.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
B-l tike-----------?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
예약을 변경하고 싶어요.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bul tikeley reys pe?
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
Ри-ге----есі-ұ-а----ш-н --ады?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Bul-t--eley-rey---e?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Bul tikeley reys pe?
두 자리를 살 수 있어요?
Ол-ж---- -а-ы--к---р---б----а?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
B-l -ike-ey--e-s --?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
두 자리를 살 수 있어요?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Bul tikeley reys pe?
아니요, 한 자리만 있어요.
Ж--- бі--е те---ір-ор----о-.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Ö---em--, t-r--e-iñ j-n----ı-ı- ş----y--- o--- -olsa.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
아니요, 한 자리만 있어요.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
언제 착륙해요?
Бі- қаш-н қон-мы-?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Ö-i-em----t--ez-ni- ja--,-ş-l-m-ş--p-ytin-o-ın --l-a.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
언제 착륙해요?
Біз қашан қонамыз?
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
언제 도착해요?
Біз -н-- қ---н -е-е---?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
Öti-em--,-t--eze--- j---- şı-ım---kp-ytin-orın-bo---.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
언제 도착해요?
Біз онда қашан жетеміз?
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
언제 버스가 시내로 가요?
Қ-ла---тал--ын- --то-у- --ша- -ү--д-?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
B---im---r--tayın --p-ed-m.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
언제 버스가 시내로 가요?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Bronimdi rastayın dep edim.
그게 당신의 여행가방이에요?
М-----с----------д--ыңыз -а?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
Bronim-i-r----yın -e- e--m.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
그게 당신의 여행가방이에요?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Bronimdi rastayın dep edim.
그게 당신의 가방이에요?
Мы-а- сі---ң с-м-е--з-бе?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
Bron--di-ra--a----de--edi-.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
그게 당신의 가방이에요?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Bronimdi rastayın dep edim.
그게 당신의 짐이에요?
М-нау сіз-ің -үгі-із -е?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
B-o--m----b-- -a-tayın-d-- -dim.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
그게 당신의 짐이에요?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Bronimnen bas tartayın dep edim.
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
Өз-мме- бір---қа--- жүк-а-сам-болад-?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
B--n--n---ba----rt-yı- d-p e---.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Bronimnen bas tartayın dep edim.
20킬로요.
Ж-ыр-- ----.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
Br-nim-e- b----a------ --p----m.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
20킬로요.
Жиырма келі.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
네? 겨우 20킬로요?
Не?--иы-ма--ел--ғ------?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
B--ni-----z----e-in dep --i-.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
네? 겨우 20킬로요?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Bronimdi özgerteyin dep edim.