외국어 숙어집

ko 여행 준비   »   kk Сапарға дайындық

47 [마흔일곱]

여행 준비

여행 준비

47 [қырық жеті]

47 [qırıq jeti]

Сапарға дайындық

Saparğa dayındıq

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 카자흐어 놀다
당신이 우리 여행가방을 싸야 해요! Се- --з-і- --б---н-мызд--ж-науы--к-рек! С__ б_____ ш____________ ж______ к_____ С-н б-з-і- ш-б-д-н-м-з-ы ж-н-у-ң к-р-к- --------------------------------------- Сен біздің шабаданымызды жинауың керек! 0
S--a-ğa d-y--d-q S______ d_______ S-p-r-a d-y-n-ı- ---------------- Saparğa dayındıq
아무 것도 잊어버리면 안 돼요! Е-т-ң-ні-ұ-ыт-а! Е_______ ұ______ Е-т-ң-н- ұ-ы-п-! ---------------- Ештеңені ұмытпа! 0
Sapar----ayı--ıq S______ d_______ S-p-r-a d-y-n-ı- ---------------- Saparğa dayındıq
당신은 큰 여행가방이 필요해요! Саған----ен шаб--а--к---к! С____ ү____ ш______ к_____ С-ғ-н ү-к-н ш-б-д-н к-р-к- -------------------------- Саған үлкен шабадан керек! 0
S-- bizdi--şa----n---z---jïna--- k--e-! S__ b_____ ş____________ j______ k_____ S-n b-z-i- ş-b-d-n-m-z-ı j-n-w-ñ k-r-k- --------------------------------------- Sen bizdiñ şabadanımızdı jïnawıñ kerek!
여권을 잊지 마세요! Шете- -ө-құж-т---ұ-ы-п-! Ш____ т_________ ұ______ Ш-т-л т-л-ұ-а-ы- ұ-ы-п-! ------------------------ Шетел төлқұжатын ұмытпа! 0
Sen-b--diñ--ab-d--ı---dı -ïn-wı- k-r--! S__ b_____ ş____________ j______ k_____ S-n b-z-i- ş-b-d-n-m-z-ı j-n-w-ñ k-r-k- --------------------------------------- Sen bizdiñ şabadanımızdı jïnawıñ kerek!
비행기 표를 잊지 마세요! Ұ-а- --ле-ін -мы-п-! Ұ___ б______ ұ______ Ұ-а- б-л-т-н ұ-ы-п-! -------------------- Ұшақ билетін ұмытпа! 0
S---bi---- -abad-n--ız------awı- ---ek! S__ b_____ ş____________ j______ k_____ S-n b-z-i- ş-b-d-n-m-z-ı j-n-w-ñ k-r-k- --------------------------------------- Sen bizdiñ şabadanımızdı jïnawıñ kerek!
여행자 수표를 잊지 마세요! Жо- ч-к-е-і- -мытпа! Ж__ ч_______ ұ______ Ж-л ч-к-е-і- ұ-ы-п-! -------------------- Жол чектерін ұмытпа! 0
Eşte-en- --ıt--! E_______ u______ E-t-ñ-n- u-ı-p-! ---------------- Eşteñeni umıtpa!
선탠 로션을 가져 가세요. Кү-н---қ-р--й----кр--ді---. К_____ қ________ к_____ а__ К-н-е- қ-р-а-т-н к-е-д- а-. --------------------------- Күннен қорғайтын кремді ал. 0
Eş-eñ-n- u----a! E_______ u______ E-t-ñ-n- u-ı-p-! ---------------- Eşteñeni umıtpa!
선글라스를 가져 가세요. К-н--- ----а--ын --зілд-р--т---л. К_____ қ________ к___________ а__ К-н-е- қ-р-а-т-н к-з-л-і-і-т- а-. --------------------------------- Күннен қорғайтын көзілдірікті ал. 0
E--------um----! E_______ u______ E-t-ñ-n- u-ı-p-! ---------------- Eşteñeni umıtpa!
햇빛 차단용 모자를 가져 가세요. Күн--н--орғ----н-қалп--ты---. К_____ қ________ қ_______ а__ К-н-е- қ-р-а-т-н қ-л-а-т- а-. ----------------------------- Күннен қорғайтын қалпақты ал. 0
S---- --k-n-ş--ad-n ---e-! S____ ü____ ş______ k_____ S-ğ-n ü-k-n ş-b-d-n k-r-k- -------------------------- Sağan ülken şabadan kerek!
지도를 가져 가고 싶어요? Жо--кар-а----ал-сы- б-? Ж__ к_______ а_____ б__ Ж-л к-р-а-ы- а-а-ы- б-? ----------------------- Жол картасын аласың ба? 0
Sağan-ü------aba-an -ere-! S____ ü____ ş______ k_____ S-ğ-n ü-k-n ş-b-d-n k-r-k- -------------------------- Sağan ülken şabadan kerek!
여행 책자를 가져 가고 싶어요? Жо----те-е-і ----ың-ба? Ж___________ а_____ б__ Ж-л-і-т-м-н- а-а-ы- б-? ----------------------- Жолсілтемені аласың ба? 0
S-ğa--ü-k------adan ke-ek! S____ ü____ ş______ k_____ S-ğ-n ü-k-n ş-b-d-n k-r-k- -------------------------- Sağan ülken şabadan kerek!
우산을 가져 가고 싶어요? Қо----ыр------ң ба? Қ_______ а_____ б__ Қ-л-а-ы- а-а-ы- б-? ------------------- Қолшатыр аласың ба? 0
Şe--l t---u--tı--um-t-a! Ş____ t_________ u______ Ş-t-l t-l-u-a-ı- u-ı-p-! ------------------------ Şetel tölqujatın umıtpa!
바지와, 셔츠와, 양말을 꼭 가져 가세요. Ша-б-р-----д-,----ки-і ұ--т-а. Ш______ ж_____ н______ ұ______ Ш-л-а-, ж-й-е- н-с-и-і ұ-ы-п-. ------------------------------ Шалбар, жейде, нәскиді ұмытпа. 0
Ş---l -öl--j-t-- -mı---! Ş____ t_________ u______ Ş-t-l t-l-u-a-ı- u-ı-p-! ------------------------ Şetel tölqujatın umıtpa!
넥타이와, 벨트와, 자켓을 꼭 가져 가세요. Гал-ту-,--е-ді-,-п-д-ак-а------ыт-а. Г_______ б______ п__________ ұ______ Г-л-т-к- б-л-і-, п-д-а-т-р-ы ұ-ы-п-. ------------------------------------ Галстук, белдік, пиджактарды ұмытпа. 0
Şe--------u-at-n -mı--a! Ş____ t_________ u______ Ş-t-l t-l-u-a-ı- u-ı-p-! ------------------------ Şetel tölqujatın umıtpa!
잠옷과, 나이트 가운과, 티셔츠를 꼭 가져 가세요. Пиж---- ----і --йлек-пе---утб---ала--- ұ-ы---. П______ т____ к_____ п__ ф____________ ұ______ П-ж-м-, т-н-і к-й-е- п-н ф-т-о-к-л-р-ы ұ-ы-п-. ---------------------------------------------- Пижама, түнгі көйлек пен футболкаларды ұмытпа. 0
Uşaq----e-in--m--p-! U___ b______ u______ U-a- b-l-t-n u-ı-p-! -------------------- Uşaq bïletin umıtpa!
당신은 신발과, 샌들과 부츠가 필요해요. С--а- -яқ-киі-- -а-дал -ә-- -ті---ерек. С____ а________ с_____ ж___ е___ к_____ С-ғ-н а-қ-к-і-, с-н-а- ж-н- е-і- к-р-к- --------------------------------------- Саған аяқ-киім, сандал және етік керек. 0
U-a- b--eti--u--t-a! U___ b______ u______ U-a- b-l-t-n u-ı-p-! -------------------- Uşaq bïletin umıtpa!
당신은 손수건과, 비누와, 손톱깍이가 필요해요. Са-а--қол-ор-м--, с-б-н -ән---аник-р --й-ысы--ер-к. С____ қ__ о______ с____ ж___ м______ қ______ к_____ С-ғ-н қ-л о-а-а-, с-б-н ж-н- м-н-к-р қ-й-ы-ы к-р-к- --------------------------------------------------- Саған қол орамал, сабын және маникюр қайшысы керек. 0
Uş----ï----n umıtpa! U___ b______ u______ U-a- b-l-t-n u-ı-p-! -------------------- Uşaq bïletin umıtpa!
당신은 빗과, 칫솔과, 치약이 필요해요. Са-а- ---а------ п-ста-- ме- --- --тка-- -ер--. С____ т_____ т__ п______ м__ т__ щ______ к_____ С-ғ-н т-р-қ- т-с п-с-а-ы м-н т-с щ-т-а-ы к-р-к- ----------------------------------------------- Саған тарақ, тіс пастасы мен тіс щёткасы керек. 0
Jo- çe-ter-n-umıtpa! J__ ç_______ u______ J-l ç-k-e-i- u-ı-p-! -------------------- Jol çekterin umıtpa!

언어의 미래

13억이 넘는 사람들이 중국어를 구사한다. 이로써 중국어가 세계적으로 가장 많이 사용되는 언어이다. 이것은 앞으로 몇 년동안도 유지될 것이다. 다른 언어의 미래는 보다 덜 긍정적으로 보인다. 많은 지방 언어들이 사멸될 것이기 때문이다. 현재 약 6000여가의 언어가 구사된다. 전문가들은 그러나 이들 대다수가 사멸될 위기에 처해있다고 추측한다. 즉, 90%의 언어들이 사라질 것이라는 듯이다. 이들 중 대부분이 이 세기에 이미 사멸할 것이다. 이것은 매일 하나의 언어가 사라진다는 것을 의미한다. 또한 미래에 소수의 언어의 의미가 변경될 것이다. 아직은 영어가 두 번째 순위에 올라와 있다. 하지만 언어의 네이티브 스피커들의 수가 항상 확고하게 유지되지는 않는다. 여기에는 인구학적 발전이 책임이 있다. 몇십년 후에는 다른 언어들이 지배적일 것이다. 2위와 3위에는 곧 힌두어/우르두어 그리고 아랍어가 설 것이다. 영어는 단지 4위를 차지할 것이다. 독일어는 상위 10위에서 완전히 사라질 것이다. 대신에 말라이어가 가장 중요한 언어 중 하나에 속할 것이다. 많은 언어들이 사멸해가는 동안, 새로운 언어가 생겨날 것이다. 이들은 하이브리드어일 것이다. 이러한 언어적 혼합형태는 특히 도시에서 구사될 것이다. 완전히 새로운 언어의 변형이 발달되기도 할 것이다. 미래애는 그러하니 여거 가지 형태의 영어가 존재할 것이다. 2개국어 구사하는 사람들의 수가 전 세계적으로 현저하게 늘어날 것이다. 우리가 미래에 어떻게 말할 것인지는 아직 불명확하다. 하지만 100년에도 가기 다른 언어가 존재할 것이다. 그러니 공부는 그렇게 빨리 끝나지는 않을 것이다 …
알고 계셨나요?
체코어는 약 1천2백만 명이 모국어로 사용하는 언어입니다. 이 언어는 서슬라브어파에 속합니다. 체코어와 슬로바키아어는 상당히 유사합니다. 이는 이 두 민족이 공동의 역사를 가졌기 때문입니다. 그럼에도 불구하고 이 두 언어에는 몇 가지 점에서 차이가 있습니다. 젊은 체코인과 슬로바키아인은 서로 의사 소통을 하는 데 가끔 어려움을 겪습니다. 하지만 혼합 언어를 사용하는 사람도 있답니다. 체코어에서는 구어와 문어가 분명히 구별됩니다. 고급 체코어는 주로 문어에 사용된다고 말할 수 있을 것입니다. 공식적인 행사나 언론에서만 이 고급 체코어를 말로 표현합니다. 이러한 엄격한 구분이 체코어의 주요 특징 중 하나입니다. 체코어의 문법이 아주 쉽지는 않습니다. 예를 들어 일곱 가지의 격변화와 네 가지의 성이 있습니다. 하지만 이때문에 배울 때 아주 재미가 있습니다. 또 배울 때 새로운 것을 많이 배울 수 있습니다.