외국어 숙어집

ko 수영장에서   »   uk В басейні

50 [쉰]

수영장에서

수영장에서

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 우크라이나어 놀다
오늘 날씨가 더워요. С---о-ні-гар--е. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
V-----y̆ni V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
우리 수영장에 갈까요? Йд----- --се-н? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
V-ba-ey̆-i V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
수영하고 싶어요? М-є--баж---я---и п-а--ти? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
S-----n--h-rya---. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
수건 있어요? М-єш -уш--к? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
S--hodni -------e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
수영 바지 있어요? Ма-- п--вк-? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
S-oho--i h-r-a-he. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
수영복 있어요? Ма-- -уп-ль-ик? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Y̆d-m---------̆n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
수영할 수 있어요? Ч--ти в---ш плава-и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Y-de------asey-n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
잠수할 수 있어요? Чи-т- в-іє- пі--а--? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Y̆d-m--- -a-ey-n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
물에 뛰어들 수 있어요? Чи-т- в--єш ст-и-ати-у ----? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ma-e---b-zha-n-a----y-p---a--? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
샤워기가 어디 있어요? Д--є-д--? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
M-y-sh baz-a--y---̆ty-pla-a--? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
탈의실이 어디 있어요? Д--- --б------я -ер-вдя-а--я? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
Ma-----b--h-nn-a--̆-y p-av---? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
수경이 어디 있어요? Де-є---ул-ри-д-я-пла---ня? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
Ma-esh --s-n-k? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
물이 깊어요? Т-т-глиб-к-? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
M----- -ush-y-? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
물이 깨끗해요? Во-а чиста? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Ma-e-- r-s-ny-? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
물이 따뜻해요? Во-а -----? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
M-y-sh-p-avky? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
추워요. Ме---х--о---. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M---s- p--vk-? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
물이 너무 차가워요. В----над-о--ол-д-а. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
M----h -l-v--? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
지금 물에서 나갈 거예요. Я-йд---епер ---о--. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
M---s- -up--ʹ-yk? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?

미지의 언어

전 세계적으로 수천 개의 언어가 존재한다. 언어학자들은 6000에서 7000여개가 있다고 믿는다. 정확한 숫자는 그러나 오늘날까지도 미지수다. 아직도 많은 언어들이 발견되지 않는 상태라 그렇다. 이 언어들은 특히 외딴 지역에서 구사된다. 이러한 구역의 사례로는 아마조나스-구역을 들 수가 있다. 그곳에는 아직도 많은 고립된 민족이 존재한다. 이들은 다른 문화와의 접촉이 없다. 그럼에도 불구하도 당연히 그들만의 언어가 있다. 지구의 다른 구역에서도 아직 알려지지 않는 언어들이 존재한다. 중앙 아프리카에 몇 개의 언어가 있는지 우리는 아직도 알지 못한다. 뉴기니 섬도 언어학적으로는 연구가 다 되지 않았다. 새로운 언어가 발견될 때마다 이는 세간의 주목을 끌게 된다. 약 2년 전에 학자들이 코로를 발견했다. 코로는 북인도의 작은 마을에서 사용된다. 이제 단지 1000여명만이 이 언어를 구사한다. 이는 전적으로 말로만 존재하는 언어이다. 코로는 글의 형태로 존재하지 않는다. 연구자들은 코로가 어떻게 이렇게 오랜 기간동안 살아남을 수 있었는지에 대해 알아내려고 노력을 한다. 코로는 티베토-버마어파에 속한다. 아시아 전역에 약 300여개의 이러한 언어들이 존재한다. 코로는 그러나 이 언어들 중 그 어떤 것과도 친밀한 관계가 있는 것은 아니다. 즉, 자기만의 역사를 가지고 있다는 것을 의미한다. 유감스럽게 작은 언어들은 매우 빠른 속도로 사멸되고 있다. 가끔은 한 언어가 한 세대만에 사멸하는 경우도 있다. 그래서 과학자들에게 연구할 시간이 종종 적게만 주어진다. 코로에게 있어서는 그러나 작은 희망이 있다. 언어를 오디오-사전에 기록을 하려고 한다 …
알고 계셨나요?
헝가리어는 핀-우그리아어파에 속합니다. 이 언어는 우랄어족에 속하므로 인도게르만어족에 속하는 언어와 상당히 다릅니다. 헝가리어는 핀란드어와 먼 친족 관계에 있습니다. 이 두 언어의 유사점은 언어적 구조에서만 인식될 수 있을 뿐입니다. 따라서 헝가리어를 사용하는 사람과 핀란드어를 사용하는 사람은 서로 의사 소통을 할 수 없습니다. 약 천5백만 명의 사람들이 헝가리어를 사용합니다. 이들은 주로 헝가리에 살고 있으며, 루마니아, 슬로바키아, 세르비아 및 우크라이나에도 거주하고 있습니다. 헝가리어는 9개의 방언 그룹으로 나누어집니다. 헝가리어에서 사용되는 글자는 라틴 문자입니다. 강세는 각 단어의 첫 번째 음절에 있으며, 이때 단어의 길이는 상관이 없습니다. 발음할 때 중요한 점은 장음과 단음을 구별하는 것입니다. 헝가리어의 문법은 쉽지 않습니다. 예외가 상당히 많은 편입니다. 이러한 특이성이 헝가리어의 정체성을 드러내는 중요한 특징입니다. 헝가리어를 배우면, 헝가리인들이 자신의 언어를 왜 그렇게 사랑하는지를 쉽게 이해할 수 있을 것입니다!