외국어 숙어집

ko 일하기   »   ar ‫العمل / المهنة‬

55 [쉰다섯]

일하기

일하기

‫55 [خمسة وخمسون]

55 [khmasat wakhamsuna]

‫العمل / المهنة‬

alamel

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 아랍어 놀다
직업이 뭐예요? م-ذ---عم---ك-ب ع-ش-؟ م___ ت___ ل___ ع____ م-ذ- ت-م- ل-س- ع-ش-؟ -------------------- ماذا تعمل لكسب عيشك؟ 0
ma-h-----mal -i-as---ayish--? m____ t_____ l_____ e________ m-d-a t-e-a- l-k-s- e-y-s-i-? ----------------------------- madha taemal likasb eayishik?
우리 남편은 의사예요. ‫-وج--طبيب. ‫____ ط____ ‫-و-ي ط-ي-. ----------- ‫زوجي طبيب. 0
z---i ta--b. z____ t_____ z-w-i t-b-b- ------------ zawji tabib.
저는 파트타임 간호사예요. أ-- -ع-----و-م---ئي ك--ر--. أ__ أ___ ب____ ج___ ك______ أ-ا أ-م- ب-و-م ج-ئ- ك-م-ض-. --------------------------- أنا أعمل بدوام جزئي كممرضة. 0
an--aemal-bida-a--ju-i kamum-------. a__ a____ b______ j___ k____________ a-a a-m-l b-d-w-m j-z- k-m-m-r-i-a-. ------------------------------------ ana aemal bidawam juzi kamumarridat.
우리는 곧 연금을 받을 거예요. ‫--ي--ً --ت--ع-. ‫_____ س_______ ‫-ر-ب-ً س-ت-ا-د- ---------------- ‫قريباً سنتقاعد. 0
qa-i-a-a-san--aq-ea-. q_______ s___________ q-r-b-n- s-n-t-q-e-d- --------------------- qaribana sanataqaead.
하지만 세금이 많아요. ‫ولك- --ضرائب-مر---ة. ‫____ ا______ م______ ‫-ل-ن ا-ض-ا-ب م-ت-ع-. --------------------- ‫ولكن الضرائب مرتفعة. 0
wal-k-n-ald----- -urt-f--. w______ a_______ m________ w-l-k-n a-d-r-i- m-r-a-i-. -------------------------- walakun aldaraib murtafia.
그리고 건강보험이 비싸요. ‫--ل------ا-صحي-مر-فع. ‫________ ا____ م_____ ‫-ا-ت-م-ن ا-ص-ي م-ت-ع- ---------------------- ‫والتأمين الصحي مرتفع. 0
w-lt-m-----s-h-i-m-r--f-e. w_______ a______ m________ w-l-a-i- a-s-h-i m-r-a-i-. -------------------------- waltamin alsihyi murtafie.
당신은 나중에 뭐가 되고 싶어요? ‫-ا -ر-د ----صبح-عن--- ت---؟ ‫__ ت___ أ_ ت___ ع____ ت____ ‫-ا ت-ي- أ- ت-ب- ع-د-ا ت-ب-؟ ---------------------------- ‫ما تريد أن تصبح عندما تكبر؟ 0
ma-turi- -- tus-ih --nd--a----bar? m_ t____ a_ t_____ e______ t______ m- t-r-d a- t-s-i- e-n-a-a t-k-a-? ---------------------------------- ma turid an tusbih eindama takbar?
저는 엔지니어가 되고 싶어요. ‫أر------أص-ح مه--سا-. ‫____ أ_ أ___ م______ ‫-ر-د أ- أ-ب- م-ن-س-ً- ---------------------- ‫أريد أن أصبح مهندساً. 0
uri---------h m-h---i--a-. u___ a_ u____ m___________ u-i- a- u-b-h m-h-n-i-a-n- -------------------------- urid an usbih muhandisaan.
저는 대학에 가고 싶어요. ‫أ-يد-أ--أد------ا---م-ة. ‫____ أ_ أ___ ف_ ا_______ ‫-ر-د أ- أ-ر- ف- ا-ج-م-ة- ------------------------- ‫أريد أن أدرس في الجامعة. 0
ur-d-a- ad--s--i---ja--eat. u___ a_ a____ f_ a_________ u-i- a- a-r-s f- a-j-m-e-t- --------------------------- urid an adrus fi aljamieat.
저는 인턴이에요. أ-ا مت-ر-. أ__ م_____ أ-ا م-د-ب- ---------- أنا متدرب. 0
an- ---a--r---. a__ m__________ a-a m-t-d-r-i-. --------------- ana mutadarrib.
저는 많이 벌지 않아요. أ---ل- أ----ا-كثير. أ__ ل_ أ___ ا______ أ-ا ل- أ-س- ا-ك-ي-. ------------------- أنا لا أكسب الكثير. 0
ana la---si- --kth-r. a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-s-b a-k-h-r- --------------------- ana la aksib alkthyr.
저는 외국에서 인턴을 해요. ‫--ا ---رب في--و-----ن--ة. ‫___ أ____ ف_ د___ أ______ ‫-ن- أ-د-ب ف- د-ل- أ-ن-ي-. -------------------------- ‫أنا أتدرب في دولة أجنبية. 0
ana-at-d----f- d-wl----jn--i-. a__ a______ f_ d_____ a_______ a-a a-a-r-b f- d-w-a- a-n-b-a- ------------------------------ ana atadrab fi dawlat ajnabia.
이분이 제 사장님이에요. ‫-ذا ه- -د---. ‫___ ه_ م_____ ‫-ذ- ه- م-ي-ي- -------------- ‫هذا هو مديري. 0
hadh- h---adi-i. h____ h_ m______ h-d-a h- m-d-r-. ---------------- hadha hu madiri.
저는 좋은 동료들이 있어요. ‫و--لا----ط---. ‫_______ ل_____ ‫-ز-ل-ئ- ل-ف-ء- --------------- ‫وزملائي لطفاء. 0
wa---a--y -u---y. w________ l______ w-z-m-l-y l-t-a-. ----------------- wazumalay lutfay.
우리는 늘 정오에 식당에 가요. ف- --- الغداء -ذه- د-ئ-اً --- ا--ق--. ف_ و__ ا_____ ن___ د____ إ__ ا______ ف- و-ت ا-غ-ا- ن-ه- د-ئ-ا- إ-ى ا-م-ص-. ------------------------------------- في وقت الغداء نذهب دائماً إلى المقصف. 0
fi w-q- a---ad- -ad-h-----ym-n- iila---lma-a---. f_ w___ a______ n______ d______ i____ a_________ f- w-q- a-g-a-a n-d-h-b d-y-a-a i-l-a a-m-q-s-f- ------------------------------------------------ fi waqt alghada nadhhab daymana iilaa almaqasif.
저는 일자리를 찾고 있어요. أ-ا-------- ع--. أ__ أ___ ع_ ع___ أ-ا أ-ح- ع- ع-ل- ---------------- أنا أبحث عن عمل. 0
an- ab-a-- -a- e--al. a__ a_____ e__ e_____ a-a a-h-t- e-n e-m-l- --------------------- ana abhath ean eamal.
저는 실업자가 된 지 이미 일 년 됐어요. ل-د -نت -ا--ا--ع- -لعمل-لم---ع-م. ل__ ك__ ع____ ع_ ا____ ل___ ع___ ل-د ك-ت ع-ط-ا- ع- ا-ع-ل ل-د- ع-م- --------------------------------- لقد كنت عاطلاً عن العمل لمدة عام. 0
l---d ---- -a-ila----n---e----------at--a-i-. l____ k___ b______ e__ a______ l______ e_____ l-q-d k-n- b-t-l-n e-n a-e-m-l l-m-d-t e-m-n- --------------------------------------------- laqad kunt batilan ean aleamal limudat eamin.
이 나라에는 실업자가 너무 많아요. هنا--الك-ي---ن---عا--ي--عن --ع-ل--- ه----ل-ل-. ه___ ا_____ م_ ا_______ ع_ ا____ ف_ ه__ ا_____ ه-ا- ا-ك-ي- م- ا-ع-ط-ي- ع- ا-ع-ل ف- ه-ا ا-ب-د- ---------------------------------------------- هناك الكثير من العاطلين عن العمل في هذا البلد. 0
h--ak a-kt-yr min--l--til-n -a--al---a- -- --d-a a---l--. h____ a______ m__ a________ e__ a______ f_ h____ a_______ h-n-k a-k-h-r m-n a-e-t-l-n e-n a-e-m-l f- h-d-a a-b-l-d- --------------------------------------------------------- hunak alkthyr min aleatilin ean aleamal fi hadha albalad.

기억은 언어를 필요한다

학교 입학식 날은 대부분의 사람들이 기억한다. 하지만 그 이전의 일은 기억하지 못한다. 우리의 인생의 첫 해들에 대해서는 우리는 거의 기억이 없다. 왜 그럴까? 왜 우리는 아기였을 때 경험했던 것을 기억하지 못하는가? 그 이유는 우리의 발육에 있다. 언어와 기억은 대략 같은 시기에 발달된다. 무엇을 기억하기 위해서는 사람은 언어를 필요한다. 즉, 그가 경험한 것을 위한 단어가 이미 있어야 한다. 과학자들은 아이들을 가지고 여러 가지 시험을 했다. 이때 흥미로운 발견했다. 아이들이 말을 배우자마자 그 전에 있던 일들을 잊어버린다는 것이다. 언어의 시작은 그러니 기억의 시작이기도 한다. 아이들은 그들의 인생의 첫 3년동안 매우 많은 것을 배운다. 그들은 매일 새로운 것을 경험한다. 이 나이에 또한 많은 중요한 경험을 쌓는다. 그럼에도 불구하고 이 모든 것들은 상실된다. 심리학자들은 이것을 소아기억 상실증이라 부른다. 오로지 아이들이 명칭을 붙일 수 있는 것들만이 남는다. 개인적인 경험은 자서전적인 기억이 보관한다. 이것은 일기장처럼 작동한다. 여기에는 우리의 인생에 중요한 것들이 저장된다. 이렇게 자서전적인 기억이 우리의 정체성을 형성학도 한다. 그의 발달은 그러나 모국어의 학습에 달려있다. 우리의 언어를 통해서만 우리의 기억을 작동시킬 수 있다. 당연히 우리가 아기때 경험한 것들은 정말로 사라지는 것은 아니다. 이들은 우리의 뇌의 어느 한 부분에 저장되어 있다. 하지만 우리는 그것들을 기억해낼 수 없다 … - 정말 아쉽지 않는가?