외국어 숙어집

ko 은행에서   »   ru В банке

60 [예순]

은행에서

은행에서

60 [шестьдесят]

60 [shestʹdesyat]

В банке

V banke

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 러시아어 놀다
계좌를 만들고 싶어요. Я---т-л-бы --х--е-- -ы о--ры----чё-. Я х____ б_ / х_____ б_ о______ с____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-к-ы-ь с-ё-. ------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы открыть счёт. 0
V-----e V b____ V b-n-e ------- V banke
이건 제 여권이에요. Во- мой па-----. В__ м__ п_______ В-т м-й п-с-о-т- ---------------- Вот мой паспорт. 0
V -anke V b____ V b-n-e ------- V banke
그리고 이건 제 주소예요. Вот---- адр--. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
Y- khote- -- / ----ela b- -t-r--ʹ ----t. Y_ k_____ b_ / k______ b_ o______ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-k-y-ʹ s-h-t- ---------------------------------------- Ya khotel by / khotela by otkrytʹ schët.
제 계좌에 돈을 입금하고 싶어요. Я -от-- -ы-/ х---ла--- ----ж-т--ден-г- н- --й ---т. Я х____ б_ / х_____ б_ п_______ д_____ н_ м__ с____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-л-ж-т- д-н-г- н- м-й с-ё-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт. 0
Y- k-o-----y /-khot--a -y -t-ry----c-ët. Y_ k_____ b_ / k______ b_ o______ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-k-y-ʹ s-h-t- ---------------------------------------- Ya khotel by / khotela by otkrytʹ schët.
제 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요. Я-----л--- --х---л- -ы с-я-ь де-ьг--- м-е---сч-та. Я х____ б_ / х_____ б_ с____ д_____ с м____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-я-ь д-н-г- с м-е-о с-ё-а- -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта. 0
Ya ---te--b--/ ---tel--b- -t--yt- --h-t. Y_ k_____ b_ / k______ b_ o______ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-k-y-ʹ s-h-t- ---------------------------------------- Ya khotel by / khotela by otkrytʹ schët.
은행 명세서를 가지러 왔어요. Я х--е--б--/---т-ла бы--а--ат- --п---- с---ч-та. Я х____ б_ / х_____ б_ з______ в______ с_ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-а-ь в-п-с-и с- с-ё-а- ------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы забрать выписки со счёта. 0
V-----y p---or-. V__ m__ p_______ V-t m-y p-s-o-t- ---------------- Vot moy pasport.
여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요. Я -о-- п-лучи-- д----- -- ----ж--м-----у. Я х___ п_______ д_____ п_ д________ ч____ Я х-ч- п-л-ч-т- д-н-г- п- д-р-ж-о-у ч-к-. ----------------------------------------- Я хочу получить деньги по дорожному чеку. 0
V-- moy ------t. V__ m__ p_______ V-t m-y p-s-o-t- ---------------- Vot moy pasport.
수수료는 얼마예요? С-о---о-со-та-ит--оми---я? С______ с_______ к________ С-о-ь-о с-с-а-и- к-м-с-и-? -------------------------- Сколько составит комиссия? 0
V---m-- -a-port. V__ m__ p_______ V-t m-y p-s-o-t- ---------------- Vot moy pasport.
어디에 사인해야 해요? Г-е--не--ас---а---я? Г__ м__ р___________ Г-е м-е р-с-и-а-ь-я- -------------------- Где мне расписаться? 0
Vot m-y--d--s. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
독일에서의 송금을 기다리고 있어요. Я ож---- д-не-н-- ---е-о-------р---и-. Я о_____ д_______ п______ и_ Г________ Я о-и-а- д-н-ж-ы- п-р-в-д и- Г-р-а-и-. -------------------------------------- Я ожидаю денежный перевод из Германии. 0
V----o---d-e-. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
이건 제 계좌번호예요. Во- н-ме----е-- -че--. В__ н____ м____ с_____ В-т н-м-р м-е-о с-е-а- ---------------------- Вот номер моего счета. 0
Vot-m-y---res. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
돈이 도착했어요? Ден--и -ри---? Д_____ п______ Д-н-г- п-и-л-? -------------- Деньги пришли? 0
Ya--ho--l--y-/ --o--la-by-----zhi-- -enʹgi na --- sc-ët. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ d_____ n_ m__ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-l-z-i-ʹ d-n-g- n- m-y s-h-t- -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by polozhitʹ denʹgi na moy schët.
환전하고 싶어요. Я х--ел бы---хот-ла ---пом-ня-ь-э-- де----. Я х____ б_ / х_____ б_ п_______ э__ д______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-м-н-т- э-и д-н-г-. ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы поменять эти деньги. 0
Y--kh--el -y---k--tel- ---p-loz-it--d----i n---o----h-t. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ d_____ n_ m__ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-l-z-i-ʹ d-n-g- n- m-y s-h-t- -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by polozhitʹ denʹgi na moy schët.
미국 달러가 필요해요. М-е-------до-л--ы-С-А. М__ н____ д______ С___ М-е н-ж-ы д-л-а-ы С-А- ---------------------- Мне нужны доллары США. 0
Ya -ho------ / kh--ela-b- p-l-z-i-ʹ-de-ʹg- na -o- --hët. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ d_____ n_ m__ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-l-z-i-ʹ d-n-g- n- m-y s-h-t- -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by polozhitʹ denʹgi na moy schët.
작은 단위의 지폐로 주시겠어요? Дайт--мне,--о--л-й-т-----л-и- ба-кн--ы. Д____ м___ п__________ м_____ б________ Д-й-е м-е- п-ж-л-й-т-, м-л-и- б-н-н-т-. --------------------------------------- Дайте мне, пожалуйста, мелкие банкноты. 0
Ya k---el b- / --o--la by snya---d----- s -o-e-o---hët-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ d_____ s m_____ s______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-y-t- d-n-g- s m-y-g- s-h-t-. -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by snyatʹ denʹgi s moyego schëta.
현금 인출기가 있어요? Здесь-е--ь б--к---т? З____ е___ б________ З-е-ь е-т- б-н-о-а-? -------------------- Здесь есть банкомат? 0
Y- k-ot-- -y - kho-e-- -y --y-t--denʹgi --mo--g- -ch-t-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ d_____ s m_____ s______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-y-t- d-n-g- s m-y-g- s-h-t-. -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by snyatʹ denʹgi s moyego schëta.
돈을 얼마나 인출할 수 있어요? Скол-к--д-нег -о-но с--ть? С______ д____ м____ с_____ С-о-ь-о д-н-г м-ж-о с-я-ь- -------------------------- Сколько денег можно снять? 0
Y- -hotel -- - -hot--a-----nyatʹ -enʹ---- mo-e-o-s-hë-a. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ d_____ s m_____ s______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-y-t- d-n-g- s m-y-g- s-h-t-. -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by snyatʹ denʹgi s moyego schëta.
어떤 신용카드를 이용할 수 있어요? Ка-им- к-е---н--и-кар-оч-ам- -о----поль----т-с-? К_____ к_________ к_________ м____ п____________ К-к-м- к-е-и-н-м- к-р-о-к-м- м-ж-о п-л-з-в-т-с-? ------------------------------------------------ Какими кредитными карточками можно пользоваться? 0
Y- -h-t-l-b- - -ho-el- -- -ab-atʹ vyp---i so ------. Y_ k_____ b_ / k______ b_ z______ v______ s_ s______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-a-ʹ v-p-s-i s- s-h-t-. ---------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zabratʹ vypiski so schëta.

보편적인 문법이 있는가?

우리가 언어를 습득할 때 그 언어의 문법도 배운다. 모국어를 배우는 어린이들은 이 행위가 자동으로 일어난다. 이들은 뇌가 여러 가지 각기 다른 규칙을 공부한다는 것을 인식하지 못한다. 그래도 그들은 모국어를 처음부터 제대로 배운다. 많은 언어들이 존재하기 때문에 많은 문법도 존재한다. 그러나 보편적인 문법도 존재하나? 이 질문은 학자들이 오랫동안 연구해왔다. 새로운 연구들이 이 질문에 대한 해답을 줄 수 있을 것이다. 왜냐하면 뇌연구자들이 흥미로운 발견을 했기 때문이다. 이들은 실험 대상자들을 문법규칙을 공부하도록 했다. 실험 대상자들은 언어학습생들이었다. 그들은 일어나 이태리어를 배웠다. 절반의 문법규칙은 자유롭게 날조된 것이었다. 실험 대상자들은 그러나 이 사실을 몰랐다. 공부 후 학생들에게 문장을 보여줬다. 실험 대상자들은 이 문장이 올바른지 판단해야 했다. 이들이 과제를 해결하는 동안, 그들의 뇌가 분석되었다. 즉, 연구자들은 뇌의 활동력을 측정했다. 이렇게 그들은 뇌가 문장에 어떻게 반응하는지를 검토할 수가 있었다. 그리고 우리의 뇌가 문법을 알아차리는 것처럼 보인다! 언어의 처리에 있어서 특정 뇌영역이 활발하다. 여기에 브로카중추도 속한다. 이 부분은 좌측 대뇌에 있다. 학생들이 실제 규칙을 처리할 때 매우 활발하게 운동했다. 하지만 날조된 규칙일 때는 뇌의 운동이 현저하게 감소되었다. 모든 문법이 그래서 같은 토대를 가졌을 수도 있다. 그들은 그렇다면 모두 같은 원칙을 따른다는 것이다. 그리고 그 원칙을은 우리에게 타고났을 것이다 …