안경
መነ-ር
መ___
መ-ፅ-
----
መነፅር
0
ā-e-az--- -ew-----e ---- 2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
안경
መነፅር
āgenazabī tewilat’e simi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
እሱ -ነ--ን -ረስ--ል።
እ_ መ____ እ______
እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-።
----------------
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
0
ā----za---t------’- -i---2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
āgenazabī tewilat’e simi 2
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
ታ-ያ-መ-ፅ--የ- አ-?
ታ__ መ___ የ_ አ__
ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-?
---------------
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
0
me--t-----i
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
menet͟s’iri
시계
ሰ-ት
ሰ__
ሰ-ት
---
ሰኣት
0
m-n---s’-ri
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
그의 시계가 고장났어요.
የእ--ሰ-- አይ---።
የ__ ሰ__ አ_____
የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም-
--------------
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
0
me--t-s’i-i
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
그의 시계가 고장났어요.
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
menet͟s’iri
시계가 벽에 걸려 있어요.
ሰዓቱ ግድ-ዳ------ቅሏ-።
ሰ__ ግ___ ላ_ ተ_____
ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል-
------------------
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
0
i-----n--͟s---u-- ---s--o--li.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
시계가 벽에 걸려 있어요.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
여권
ፓስ--ት
ፓ____
ፓ-ፖ-ት
-----
ፓስፖርት
0
i-u menet-s’-run- i-e-i-o-a--.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
여권
ፓስፖርት
isu menet͟s’iruni iresitotali.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
እ- ፓ-ፖርቱ --ቶበታል።
እ_ ፓ____ ጠ______
እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-።
----------------
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
0
i-u-m--et͟-’i--n- -re-it--a-i.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
ታ----ሱ--ስፖ-ት የ- አለ?
ታ__ የ_ ፓ____ የ_ አ__
ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-?
-------------------
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
0
t-diya me--t-----u--et--āle?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
그들 – 그들의
እነሱ ---እ-ሱ
እ__ – የ___
እ-ሱ – የ-ነ-
----------
እነሱ – የእነሱ
0
t-diy----n-t͟s’--u -e-i -l-?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
그들 – 그들의
እነሱ – የእነሱ
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
ልጆቹ ---ቻቸውን ማ-ኘት --ቻ-ም።
ል__ ወ______ ማ___ አ_____
ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
0
tadi---mene--s--------i----?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
그들의 부모님이에요!
ይሄ--ወ-ጆ--- መጡ።
ይ__ ወ_____ መ__
ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-።
--------------
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
0
s--a-i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
그들의 부모님이에요!
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
se’ati
당신 – 당신의
እ-ሶ-– የ-ርሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
s--ati
s_____
s-’-t-
------
se’ati
당신 – 당신의
እርሶ – የእርሶ
se’ati
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
እን-ት ነ-ር---- ---ሙለ-?
እ___ ነ__ ጉ__ አ_ ሙ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር-
--------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
0
s-’-ti
s_____
s-’-t-
------
se’ati
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
se’ati
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
ባ-ቤትዎ-የት-ና-----ሙለር?
ባ____ የ_ ና_ አ_ ሙ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር-
-------------------
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
0
ye---u -e-a-i āy-se----.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신 – 당신의
እ-ሶ-–----ሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
y-’is------t- āy--e----.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신 – 당신의
እርሶ – የእርሶ
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
እ--- -----ዞ--ወ/ሮ--ሚዝ?
እ___ ነ__ ጉ__ ወ__ ስ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
0
y-’-s- --‘ati-āy----ami.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
ባ-ቤ---የት--ቸ- ወ-- -ሚዝ?
ባ____ የ_ ና__ ወ__ ስ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
0
s----u gi--g-d-----i-t----’i-w-l-.
s_____ g_______ l___ t____________
s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-.
----------------------------------
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.