안경
眼-
眼_
眼-
--
眼镜
0
w----- dài-í 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
他----的----忘 了-。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
wù zhǔ--à-c- 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
他的 -镜 到- --哪 ?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
y---ì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
시계
钟-表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
yǎ----g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
그의 시계가 고장났어요.
他的---- 了-。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
y--jì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
그의 시계가 고장났어요.
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
시계가 벽에 걸려 있어요.
钟-挂- - 上 。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
t---ǎ --------n---g -à-g--.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
시계가 벽에 걸려 있어요.
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
여권
护-
护_
护-
--
护照
0
t--b- ----e -ǎn-ì-g w--g--.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
여권
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
他---他的-护照 ----。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
t- -- -- de--ǎ-j-ng--àn-le.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
他- -- -底-在--- ?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
T- de -ǎ-jì-- dà--- z-- n-?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
그들 – 그들의
她–-的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T- d- yǎ--ìng-------z-i -ǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
그들 – 그들의
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
孩-- -- ----们- 父母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
Tā -e -----ng ---d----i---?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
그들의 부모님이에요!
但是---的--母 来- !
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Z-------iǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
그들의 부모님이에요!
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
당신 – 당신의
您–您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Z-ōng- --ǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
당신 – 당신의
您–您的
Zhōng, biǎo
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
米------- 旅行 --- ?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Z----,--iǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
米---- -- -太 在----?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
t- d- b-ǎo-huàile.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
당신 – 당신의
您–您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
tā-de-bi-o-----l-.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
당신 – 당신의
您–您的
tā de biǎo huàile.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
施密特-士,--的 -行 怎-样-?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
tā-d- -i-- h-ài--.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
施--女-,-您的 ---- 哪--?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Zhō---g-à --- ---ng s----.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.