Вр--ето ------.
В______ е л____
В-е-е-о е л-ш-.
---------------
Времето е лошо. 0 a---m-nt--am-n-------1a___________ n______ 1a-g-m-n-i-a- n-s-c-o 1----------------------argumentiram neshcho 1
А--н-ма-д- дой--, --щ--о вр--е-о-е л---.
А_ н___ д_ д_____ з_____ в______ е л____
А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- в-е-е-о е л-ш-.
----------------------------------------
Аз няма да дойда, защото времето е лошо. 0 Z-sh-h---yam--da-doyd--e?Z______ n____ d_ d_______Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-e--------------------------Zashcho nyama da doydete?
Т-й н----п-к-н--.
Т__ н_ е п_______
Т-й н- е п-к-н-н-
-----------------
Той не е поканен. 0 Za----o-n-----da--o---te?Z______ n____ d_ d_______Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-e--------------------------Zashcho nyama da doydete?
Т-- -ям---а --------ащ--о н--е п--анен.
Т__ н___ д_ д_____ з_____ н_ е п_______
Т-й н-м- д- д-й-е- з-щ-т- н- е п-к-н-н-
---------------------------------------
Той няма да дойде, защото не е поканен. 0 V-e-e-o y--losho.V______ y_ l_____V-e-e-o y- l-s-o------------------Vremeto ye losho.
В-че-е-к-с--.
В___ е к_____
В-ч- е к-с-о-
-------------
Вече е късно. 0 To- n- -e-poka-en.T__ n_ y_ p_______T-y n- y- p-k-n-n-------------------Toy ne ye pokanen.
우리가 외국어를 배우면 뇌를 자극한다.
학습을 통해 우리의 사고가 바뀐다.
그리는 보다 창의적이고 유연해진다.
다개국어 구사자들은 또한 복합적인 사고를 쉽게 한다.
공부할 때 기억력이 훈련된다.
우리가 많이 배울 수록 기억력이 좋아진다.
많은 언어를 배운 자는 다른 것도 보다 빨리 배운다.
그는 보다 오랜 시간동안 하나의 주제에 관해 고민할 수 있다.
과제를 그래서 보다 빠르게 푼다.
다개국어 구사자들은 그래서 결정도 더 잘 내릴 수 있다.
하지만 그들이 결정하는 방법도 언어에 따른다.
우리가 사고를 하는 언어는 우리의 결정에 영향을 준다.
심리학자들은 한 연구를 위해 여러 명의 실험 대상자들을 조사했다.
모든 실험 대상자들은 2개국어 구사자들이었다.
그들의 모국어 이외에 다른 한 언어도 구사했다.
실험 대상자들은 하나의 질문에 답변을 해야 했다.
그 질문에서는 하나의 문제를 푸는 것이 다뤄졌다.
실험 대상자들은 이때 두 개의 옵션 사이에 선택을 해야 했다.
하나의 옵션을 다른 옵션보다 현저히 더 위험했다.
실험 대상자들은 이 질문을 두 개의 언어 상으로 답변해야 했다.
그리고 언어가 바뀌면 그 잡변도 바뀌었다!
그들이 모국어를 구사할 때는 모험을 선택했다.
외국어에서는 그러나 안전한 옵션을 선택했다.
이 실험을 마치고 실험 대상자들은 내기를 걸어야 했다.
이때도 현저히 차이점이 나타났다.
외국어를 사용할 때 이들은 보다 합리적으로 행동했다.
학자들은 우리가 외국어를 구사할 때 보다 집중을 잘한다고 추측한다.
결정을 그래서 감정적으로가 아니라 이성적으로 내린다.