외국어 숙어집

ko 과거형 1   »   sr Прошлост 1

81 [여든하나]

과거형 1

과거형 1

81 [осамдесет и један]

81 [osamdeset i jedan]

Прошлост 1

Prošlost 1

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 세르비아어 놀다
써요 пис--и п_____ п-с-т- ------ писати 0
P---l-s- 1 P_______ 1 P-o-l-s- 1 ---------- Prošlost 1
그는 편지를 썼어요. О--ј--н--и--- -ис--. О_ ј_ н______ п_____ О- ј- н-п-с-о п-с-о- -------------------- Он је написао писмо. 0
Pr-šl--t 1 P_______ 1 P-o-l-s- 1 ---------- Prošlost 1
그리고 그녀는 카드를 썼어요. А -на ј- нап-------азгледни-у. А о__ ј_ н_______ р___________ А о-а ј- н-п-с-л- р-з-л-д-и-у- ------------------------------ А она је написала разгледницу. 0
pis-ti p_____ p-s-t- ------ pisati
읽어요 чи-а-и ч_____ ч-т-т- ------ читати 0
pisa-i p_____ p-s-t- ------ pisati
그는 잡지를 읽었어요. Он--е -и--о и---тров----ч-с-п--. О_ ј_ ч____ и__________ ч_______ О- ј- ч-т-о и-у-т-о-а-и ч-с-п-с- -------------------------------- Он је читао илустровани часопис. 0
p-sa-i p_____ p-s-t- ------ pisati
그리고 그녀는 책을 읽었어요. А о-- је чит--- к---у. А о__ ј_ ч_____ к_____ А о-а ј- ч-т-л- к-и-у- ---------------------- А она је читала књигу. 0
O--je-n-pis-o -is-o. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo.
가져가요 у-ети у____ у-е-и ----- узети 0
O- -e n-pi-a- -i-mo. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo.
그는 담배를 가져갔어요. Он--е --ео--иг--ету. О_ ј_ у___ ц________ О- ј- у-е- ц-г-р-т-. -------------------- Он је узео цигарету. 0
On--e-n-pisa---ismo. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo.
그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요. Он- -е-----а к-мад ---ол-д-. О__ ј_ у____ к____ ч________ О-а ј- у-е-а к-м-д ч-к-л-д-. ---------------------------- Она је узела комад чоколаде. 0
A ona ------i--la-r---led--cu. A o__ j_ n_______ r___________ A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu.
그는 의리가 없었지만, 그녀는 의리가 있었어요. О---- б---неверан----и ј----- б-ла --р--. О_ ј_ б__ н_______ а__ ј_ о__ б___ в_____ О- ј- б-о н-в-р-н- а-и ј- о-а б-л- в-р-а- ----------------------------------------- Он је био неверан, али је она била верна. 0
A-o-a--e-nap--a-a -a--ledni--. A o__ j_ n_______ r___________ A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu.
그는 게을렀지만, 그녀는 성실했어요. О- ---б-о---њ- а----е-о-а--ила-в-една. О_ ј_ б__ л___ а__ ј_ о__ б___ в______ О- ј- б-о л-њ- а-и ј- о-а б-л- в-е-н-. -------------------------------------- Он је био лењ, али је она била вредна. 0
A o-a-j- na-----a---zg-e----u. A o__ j_ n_______ r___________ A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu.
그는 가난했지만, 그녀는 부자였어요. О- -е б---с-ро---ан,---и-је о-- ---- б--а-а. О_ ј_ б__ с_________ а__ ј_ о__ б___ б______ О- ј- б-о с-р-м-ш-н- а-и ј- о-а б-л- б-г-т-. -------------------------------------------- Он је био сиромашан, али је она била богата. 0
č-t--i č_____ č-t-t- ------ čitati
그는 돈이 없었고, 빚만 있었어요. Он--иј----ао но--а, ве- дуго-e. О_ н___ и___ н_____ в__ д______ О- н-ј- и-а- н-в-а- в-ћ д-г-в-. ------------------------------- Он није имао новца, већ дуговe. 0
č--ati č_____ č-t-t- ------ čitati
그는 행운이 없었고, 불운만 있었어요. О--н-је--м-- ср-ће,-в-ћ пех. О_ н___ и___ с_____ в__ п___ О- н-ј- и-а- с-е-е- в-ћ п-х- ---------------------------- Он није имао среће, већ пех. 0
č-ta-i č_____ č-t-t- ------ čitati
그는 성공이 없었고, 실패만 있었어요. О--н-ј- им-о ус------ећ-н-----х. О_ н___ и___ у_____ в__ н_______ О- н-ј- и-а- у-п-х- в-ћ н-у-п-х- -------------------------------- Он није имао успех, већ неуспех. 0
On -- čita---l-s--ov-ni--a-op-s. O_ j_ č____ i__________ č_______ O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrovani časopis.
그는 만족하지 않았고, 불만족했어요. Он-н-је-био---д--о--н- већ --з-----љан. О_ н___ б__ з_________ в__ н___________ О- н-ј- б-о з-д-в-љ-н- в-ћ н-з-д-в-љ-н- --------------------------------------- Он није био задовољан, већ незадовољан. 0
O-------ta---l-s----ani č--o-i-. O_ j_ č____ i__________ č_______ O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrovani časopis.
그는 행복하지 않았고, 슬펐어요. О----је б-- ---ћ----већ--е--ећан. О_ н___ б__ с______ в__ н________ О- н-ј- б-о с-е-а-, в-ћ н-с-е-а-. --------------------------------- Он није био срећан, већ несрећан. 0
On -------------t--va-i ča--pis. O_ j_ č____ i__________ č_______ O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrovani časopis.
그는 친절하지 않았고, 불친절했어요. О----је--ио -----ти---, --ћ ---ип-тичан. О_ н___ б__ с__________ в__ а___________ О- н-ј- б-о с-м-а-и-а-, в-ћ а-т-п-т-ч-н- ---------------------------------------- Он није био симпатичан, већ антипатичан. 0
A on- je-či-ala-k-ji--. A o__ j_ č_____ k______ A o-a j- č-t-l- k-j-g-. ----------------------- A ona je čitala knjigu.

아이들이 말하는 법을 올바르게 배우는 길

인간이 태어나자마자 다른 사람들하고 소통을 한다. 아가들이 무엇을 원할 때 소리를 지른다. 몇 개월만에 간단한 단어를 말할 줄 안다. 만 두 살일 때 세 단어로 된 문장을 말한다. 어린이들이 말하기 시작하는 시점에 영향을 줄 수 없다. 하지만 어린이들이 그들의 모국어를 얼마나 잘 배우는지는 것에 영향을 줄 수 있다. 그러기 위해서는 그러나 몇 가지 사항에 신경을 써야 한다. 무엇보다 중요한 점은 학습하는 아이가 언제나 동기가 있는 것이다. 아이는 말할 때 무엇을 이룬다는 것을 알아차려야 한다. 애기들은 미소를 긍정적인 피드백으로 받을 때 즐거워한다. 보다 자란 아이들은 그들의 환경과의 대화를 찾는다. 그들은 그들 근방의 사람들의 언어에 맞춘다. 그래서 부모와 교육자들의 언어 수준이 중요하다. 아이들도 언어가 가치가 있다는 것을 배워야 한다. 이때 이들은 언제나 즐거워 하는 것이 중요하다. 글을 읽어주는 것은 아이들에게 언어가 얼마나 재밌는지를 보여준다. 부모들은 아이들과 함께 가능한한 많은 것을 하는 것이 중요하다. 아이가 많은 것을 경험하면 그에 대해 말하고 싶어한다. 2개국어를 가지고 자란 친구들은 정해진 규칙이 필요하다. 그들은 어떤 언어도 누구에게 말하는지를 알아야 한다. 이렇게 그들의 뇌는 두 개의 언어를 구분하는 방법을 배워야 한다. 어린이들이 학교에 입학하면 그들의 언어가 바뀐다. 그들은 새로운 구어를 배운다. 이때 부모님들은 아이가 어떻게 말하는지에 주의를 기울려야 한다. 연구는 최초의 언어가 뇌를 영원히 주조한다는 것을 보였다. 우리가 어렸을 때 배우는 것은 우리를 평생 따른다. 어렸을 때 모국어를 잘 배우는 자는 나중에 그 이익을 본다. 아이는 새로운 것을 빼르고 보다 잘 배운다 - 외국어 뿐만 아니라 …