구급차를 불러야만 했어요?
Са---т----а-дам ч-кы---г- --ура----ди--?
С___ т__ ж_____ ч________ т____ к_______
С-г- т-з ж-р-а- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и-
----------------------------------------
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
0
Ö--ö---a- 2
Ö____ ç__ 2
Ö-k-n ç-k 2
-----------
Ötkön çak 2
구급차를 불러야만 했어요?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
Ötkön çak 2
의사를 불러야만 했어요?
С-га -р-ч-ы--ак-р--г-----ра ---диб-?
С___ в_____ ч________ т____ к_______
С-г- в-а-т- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и-
------------------------------------
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
0
Ö---- -ak-2
Ö____ ç__ 2
Ö-k-n ç-k 2
-----------
Ötkön çak 2
의사를 불러야만 했어요?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
Ötkön çak 2
경찰을 불러야만 했어요?
Сен-мил--ия----ак-р--ң-к-рек--е-е?
С__ м________ ч_______ к____ б____
С-н м-л-ц-я-ы ч-к-р-у- к-р-к б-л-?
----------------------------------
Сен милицияны чакырууң керек беле?
0
Sa-a t----a---m-ça-ı-u--a-t-u-a-k-ldi-i?
S___ t__ j_____ ç________ t____ k_______
S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
----------------------------------------
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
경찰을 불러야만 했어요?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
С-зде-т-ле-он -омер---арб-------е ---р-э-е -ар-б-л--.
С____ т______ н_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____
С-з-е т-л-ф-н н-м-р- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
-----------------------------------------------------
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
S--------j-r--- --k--uu-a t-u-- ke-d-b-?
S___ t__ j_____ ç________ t____ k_______
S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
----------------------------------------
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
С-з-е --рег- б-р-----е--е-а-ы---ле --р----ч-.
С____ д_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____
С-з-е д-р-г- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
S-g- -e------a- ç---r-u-- --ur- kel-ibi?
S___ t__ j_____ ç________ t____ k_______
S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
----------------------------------------
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
С---е---а---н--артасы--арбы? -енд- ал-аз-- --- -а- --л--.
С____ ш______ к______ б_____ М____ а_ а___ э__ б__ б_____
С-з-е ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- М-н-е а- а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------------------
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
0
Sag- v-a----çakı-u-ga tu----keld--i?
S___ v_____ ç________ t____ k_______
S-g- v-a-t- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
------------------------------------
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
Ал-----ба---да --лдиб---А--өз---аг-н-----л--а---н-ж-к.
А_ ө_ у_______ к_______ А_ ө_ у_______ к___ а____ ж___
А- ө- у-а-ы-д- к-л-и-и- А- ө- у-а-ы-д- к-л- а-г-н ж-к-
------------------------------------------------------
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
0
S-n mi-itsiyan- ç-k-ruu---e-----ele?
S__ m__________ ç_______ k____ b____
S-n m-l-t-i-a-ı ç-k-r-u- k-r-k b-l-?
------------------------------------
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
А- --лду--ап-ыб-?-Ал ----у--аб--алган ж--.
А_ ж____ т_______ А_ ж____ т___ а____ ж___
А- ж-л-у т-п-ы-ы- А- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-
------------------------------------------
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
0
S-n-m-l--si---ı --k-ruu- ke-ek--e-e?
S__ m__________ ç_______ k____ b____
S-n m-l-t-i-a-ı ç-k-r-u- k-r-k b-l-?
------------------------------------
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
А- ---и-түш--д--ү---л-мени -----ө -л--н ж--.
А_ с___ т_________ А_ м___ т_____ а____ ж___
А- с-н- т-ш-н-ү-ү- А- м-н- т-ш-н- а-г-н ж-к-
--------------------------------------------
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
0
S-- -ili-s---n- -ak--uu- --r-k-b-le?
S__ m__________ ç_______ k____ b____
S-n m-l-t-i-a-ı ç-k-r-u- k-r-k b-l-?
------------------------------------
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
왜 정각에 못 왔어요?
Эмне-е--з у---ы-да -еле алб---ң?
Э_____ ө_ у_______ к___ а_______
Э-н-г- ө- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-ң-
--------------------------------
Эмнеге өз убагында келе албадың?
0
Si-de-t-le----no-e-i--a---? -en-e azı- el- -a---o-çu.
S____ t______ n_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
-----------------------------------------------------
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
왜 정각에 못 왔어요?
Эмнеге өз убагында келе албадың?
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
왜 길을 못 찾았어요?
Эм-- үч-- жо-д-------алг-н-ж--с-ң?
Э___ ү___ ж____ т___ а____ ж______
Э-н- ү-ү- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
0
S-z-e-te---on n-m-r--b-r-ı?-Me--e ---r ----ba- -----.
S____ t______ n_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
-----------------------------------------------------
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
왜 길을 못 찾았어요?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
왜 그를 이해 못 했어요?
Эм-е-үч-- аны түш--- ал-ан жок--ң?
Э___ ү___ а__ т_____ а____ ж______
Э-н- ү-ү- а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
0
Siz-e -e----n --m--- ---b-- Me--e-a-ır e-- bar--ol-u.
S____ t______ n_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
-----------------------------------------------------
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
왜 그를 이해 못 했어요?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
А----у--ж-к---лг-н-ук--н у--г--------е-а---дым.
А______ ж__ б___________ у_______ к___ а_______
А-т-б-с ж-к б-л-о-д-к-а- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-м-
-----------------------------------------------
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
0
S-z-- d-r--i------?-Men-e --ır-el---ar b--ç-.
S____ d_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e d-r-g- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
Ш------ -артас- жо--бол------т-н----д--таб--ал--д--.
Ш______ к______ ж__ б___________ ж____ т___ а_______
Ш-а-д-н к-р-а-ы ж-к б-л-о-д-к-а- ж-л-у т-б- а-б-д-м-
----------------------------------------------------
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
0
S-z-e d-r-g- b---ı? M-n-e azır e---b-r bol-u.
S____ d_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e d-r-g- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
М-н---ы -ү--нө ----н ---м-н---нтке-- --з-к--ка-уу-б-лчу.
М__ а__ т_____ а____ ж______ а______ м_____ к____ б_____
М-н а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-, а-т-е-и м-з-к- к-т-у б-л-у-
--------------------------------------------------------
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
0
Si-de d-regi---rb-?--en-- a----ele--ar----çu.
S____ d_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e d-r-g- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
저는 택시를 잡아야 했어요.
М-----к---е --у-у--м --рек -олчу.
М__ т______ о_______ к____ б_____
М-н т-к-и-е о-у-у-у- к-р-к б-л-у-
---------------------------------
Мен таксиге отурушум керек болчу.
0
Sizde şa--d-n-----ası-bar--- Mend- al -zı--e-e-b-- b-lç-.
S____ ş______ k______ b_____ M____ a_ a___ e__ b__ b_____
S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------------------
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
저는 택시를 잡아야 했어요.
Мен таксиге отурушум керек болчу.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
저는 도시 지도를 사야 했어요.
М-- -аа--ын ----ас-- с-тып -лы----к--е- бо-чу.
М__ ш______ к_______ с____ а_____ к____ б_____
М-н ш-а-д-н к-р-а-ы- с-т-п а-ы-ы- к-р-к б-л-у-
----------------------------------------------
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
0
S-zd--ş---dı- k-r-a-- ----------d----------el----- -ol-u.
S____ ş______ k______ b_____ M____ a_ a___ e__ b__ b_____
S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------------------
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
저는 도시 지도를 사야 했어요.
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
저는 라디오를 꺼야 했어요.
Р--иону-өч-р--гө ----а кел-и.
Р______ ө_______ т____ к_____
Р-д-о-у ө-ү-ү-г- т-у-а к-л-и-
-----------------------------
Радиону өчүрүүгө туура келди.
0
S---e --ard-n k--t--ı -a-bı- -e--e a- -zı---le--a--b---u.
S____ ş______ k______ b_____ M____ a_ a___ e__ b__ b_____
S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------------------
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
저는 라디오를 꺼야 했어요.
Радиону өчүрүүгө туура келди.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.