그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
Δεν ---- αν μ--αγ-πά--.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
Deute--ú-u--s-p-o----is ----n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
그가 돌아올지 모르겠어요.
Δ------- αν------ρ-σ-ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D----reúouse- --otáseis -- an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
그가 돌아올지 모르겠어요.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
Δ----έρ--αν -- --υ τ--εφων-σει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
Den x----an--e----p-e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
Ά--γε----α-απάει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
De- x-rō-a---- -g-p---.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
Ά-αγ- -α -υρ-σει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
De---é-ō an -e --a-á-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
Ά-αγε-θ--με-π-ρ---τ---φ-ν-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
D-n x-rō--n --a-g-r--e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
Ανα-ωτ--μ-ι α- με σ-έφτ--α-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Den -é---a- --a g-rís--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
Αναρωτ-έμ-ι-αν-έχε--άλλ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
Den xé-ō ------ g--í---.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
Ανα--τ-έ-α- -----ει -έ-α-α.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
D-- x--ō a- th---o- t----h-----i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
Ά-αγε -- σ---τε---;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
De--x--ō-a--t-a mo----le-hōn-sei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
Ά-α-- -χ---άλ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D---xérō -n--h--m---t--ephō-ḗ-ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
Ά-αγε---ει-την α--θεια;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ára---me----pá-i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
Αμ---ά-λ- -- --υ--ρέσ--π-αγμ-τ-κά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á--ge-me-a-ap--i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
Αμφι--λ-ω -ν θα μου-γρά-ει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Á-a-e-me--g--á-i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
Αμφι--λ-ω -ν θα -ε--αντ--υτεί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Árage-------rís-i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
그가 저를 정말 좋아해요?
Ά---ε--ο- -ρ--ω --α--λή----;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Árag- --- -y-ísei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
그가 저를 정말 좋아해요?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
Άραγ---α-μ-υ-γ--ψε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á---- --a g--ísei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
그가 저와 결혼할까요?
Άρ--- -α ---πα-τ---τ--;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Árage -ha m- páre- -ē--ph-no?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
그가 저와 결혼할까요?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?