외국어 숙어집

ko 종속절: – (는)지   »   mk Споредни реченици со дали

93 [아흔셋]

종속절: – (는)지

종속절: – (는)지

93 [деведесет и три]

93 [dyevyedyesyet i tri]

Споредни реченици со дали

Sporyedni ryechyenitzi so dali

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 마케도니아어 놀다
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요. Незнам,--а-и---ј м- с-к-. Н______ д___ т__ м_ с____ Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-. ------------------------- Незнам, дали тој ме сака. 0
Sporye--- r-e---enitz- s- ---i S________ r___________ s_ d___ S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l- ------------------------------ Sporyedni ryechyenitzi so dali
그가 돌아올지 모르겠어요. Н----м, --ли то---- -- -р-ти. Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____ Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и- ----------------------------- Незнам, дали тој ќе се врати. 0
S-or---ni--y--h---it-- -o d-li S________ r___________ s_ d___ S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l- ------------------------------ Sporyedni ryechyenitzi so dali
그가 저에게 전화할지 모르겠어요. Н---ам- ---и---ј -е м-----ар-. Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______ Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-. ------------------------------ Незнам, дали тој ќе ме побара. 0
Nye-nam- --l- --ј --e -aka. N_______ d___ t__ m__ s____ N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-. --------------------------- Nyeznam, dali toј mye saka.
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요? Д-ли-т----а---тина ме---ка? Д___ т__ н________ м_ с____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-? --------------------------- Дали тој навистина ме сака? 0
N--zn-m--dal--toј--y----ka. N_______ d___ t__ m__ s____ N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-. --------------------------- Nyeznam, dali toј mye saka.
어쩌면 그가 안 돌아올까요? Дали тој--а--с-----ќ- с--вр--и? Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и- ------------------------------- Дали тој навистина ќе се врати? 0
Nyezn-m,--a----o--my--s--a. N_______ d___ t__ m__ s____ N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-. --------------------------- Nyeznam, dali toј mye saka.
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요? Д-л- -----ав---и-а ќе-м- ---ар-? Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-? -------------------------------- Дали тој навистина ќе ме побара? 0
Nyez--m- -ali-toј --ye--ye---a--. N_______ d___ t__ k___ s__ v_____ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i- --------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
그가 저를 생각하는지 궁금해요. С----а-у-----да-- то- м-сл- на-ме-е? С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____ С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-? ------------------------------------ Се прашувам, дали тој мисли на мене? 0
Ny--na-----l---o- k-y---ye --at-. N_______ d___ t__ k___ s__ v_____ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i- --------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요. С----аш---м,-дали ----и---некој- друга? С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____ С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а- --------------------------------------- Се прашувам, дали тој има некоја друга? 0
Ny-----,------to- kj-e---- v-a-i. N_______ d___ t__ k___ s__ v_____ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i- --------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요. С- п----в--,-д--и -аже? С_ п________ д___ л____ С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-? ----------------------- Се прашувам, дали лаже? 0
Nyezn-m,--a-i---ј -------e pob---. N_______ d___ t__ k___ m__ p______ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-. ---------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
어쩌면 그가 저를 생각할까요? Д-ли т----ав-ст--а--и--и н- -е-е? Д___ т__ н________ м____ н_ м____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-? --------------------------------- Дали тој навистина мисли на мене? 0
N-eznam,--ali --ј-k--- m-e -ob---. N_______ d___ t__ k___ m__ p______ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-. ---------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요? Дали тој-н---с--на им- не---а др--а? Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а- ------------------------------------ Дали тој навистина има некоја друга? 0
Ny-znam- da-i---- kj-- my- p---ra. N_______ d___ t__ k___ m__ p______ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-. ---------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요? Да-и--ој нав--ти-а ја--аж----вис--на--? Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а- --------------------------------------- Дали тој навистина ја кажува вистината? 0
D-l--t-ј -a-i--i-a---- sa--? D___ t__ n________ m__ s____ D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-? ---------------------------- Dali toј navistina mye saka?
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요. С- --м-евам, --ли нави---н- ---с-----а-ам. С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______ С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м- ------------------------------------------ Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. 0
Da-i---ј -a-i-t-na--y--sa--? D___ t__ n________ m__ s____ D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-? ---------------------------- Dali toј navistina mye saka?
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요. С- сомн--а-- -ал---- ми---ше. С_ с________ д___ ќ_ м_ п____ С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-. ----------------------------- Се сомневам, дали ќе ми пише. 0
D--i toј-n--i---n--m---saka? D___ t__ n________ m__ s____ D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-? ---------------------------- Dali toј navistina mye saka?
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요. С- сомн--------л------е ож--и-с- -е-е. С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____ С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-. -------------------------------------- Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. 0
Dal- --- -a---t-na -jy----e--r--i? D___ t__ n________ k___ s__ v_____ D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i- ---------------------------------- Dali toј navistina kjye sye vrati?
그가 저를 정말 좋아해요? Д-ли--- се -а---ти----о--ѓ--? Д___ м_ с_ н________ д_______ Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м- ----------------------------- Дали му се навистина допаѓам? 0
D-li---ј na-is-i-a----e sye-----i? D___ t__ n________ k___ s__ v_____ D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i- ---------------------------------- Dali toј navistina kjye sye vrati?
그가 저에게 편지를 쓸까요? Д-----о--на-и--и-а--- м-----е? Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-? ------------------------------ Дали тој навистина ќе ми пише? 0
Dali--o--nav--t-na ---e-s-e -rati? D___ t__ n________ k___ s__ v_____ D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i- ---------------------------------- Dali toј navistina kjye sye vrati?
그가 저와 결혼할까요? Д-ли --ј----ист--а--- с- -же-- -о -ене? Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-? --------------------------------------- Дали тој навистина ќе се ожени со мене? 0
Da-i--o- --v--t-na k-ye-m-e po----? D___ t__ n________ k___ m__ p______ D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-? ----------------------------------- Dali toј navistina kjye mye pobara?

뇌는 문법을 어떻게 배우는가?

우리는 애기때부터 모국어를 배우기 시작한다. 그것은 완전히 자동적으로 이루어진다. 우리는 이것을 인식하지 못한다. 우리의 뇌는 그러나 학습을 할 때 많은 것을 해내야 한다. 예를 들어 우리가 문법을 배울 때 뇌에게 많은 일이 주어진다. 매일 새로운 것을 듣게 된다. 이는 지속적으로 새로운 자극을 받는다. 뇌는 그러나 모든 자극을 일일이 처리하지 못한다. 이는 경제적으로 작동해야 한다. 그래서 규칙성을 따르게 된다. 뇌는 자주 듣는 것을 암기한다. 이는 한 특정한 것이 얼마나 자주 일어나는지 인지한다. 이 사례들을 가지고 하나의 문법규칙을 만든다. 어린이들은 한 문장이 옳거나 그른지를 안다. 그들은 그러나 왜 그런지는 알지 못한다. 그들의 뇌는 규칙을 배우지 않고서도 안다. 성인은 언어를 다르게 배운다. 이들은 이미 이들의 모국어의 구조를 안다. 이는 새로운 문법규칙의 기반을 이룬다. 그러나 배우기 위해서는 성인은 수업이 필요하다. 뇌가 문법을 배울 때는 정해진 시스템을 갖는다. 이것은 예를 들자면 명사와 동사에서 볼 수 있다. 이들은 뇌의 각기 다른 부위에 저장된다. 이들의 처리에는 각기 다른 부위가 활성화 된다. 단순한 규칙도 복잡한 규칙하고 다르게 습득된다. 복잡한 규칙일 때는 여러 개의 뇌의 부위가 함께 일한다. 뇌가 정확히 어떻게 문법을 배우는지는 연구가 되지 않았다. 하지만 이론적으로 뇌가 모든 문법을 배울 수 있다는 것을 다들 아는 사실이다 …