외국어 숙어집

ko 부사   »   ka ზმნიზედები

100 [백]

부사

부사

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 조지아어 놀다
이미 – 아직 ერთხ-- -კვე-----რ ა-ა-ოდეს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
zm-i----bi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
당신은 이미 베를린에 가봤어요? ყ-ფ---არ--რო-ე--- -ერლინშ-? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
z-ni---ebi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
아니요, 아직요. ა-ა--ჯე---------ს. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
er-k-e- uk'-- –-jer-----od-s e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
누군가 – 아무도 ვინ---–----ვ-ნ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
qopi--h-r--r-desm- be-----hi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? ი--ო-თ აქ-ვინმ-ს? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
q-pil-hart-r-desm--b--l---h-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. ა-ა, -- ა--ვის -იცნო-. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
q--ilkha-t-ro-e--e--e--i-s--? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
조금 더 – 더 이상 კიდ-ვ --მ--ი აღა-. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
ara,-j-r-a-a---es. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
여기에 조금 더 머무를 거예요? კი----დი---ნს------თ-აქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
ar-- -er----so-es. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. არ-, აქ -იდ-ან- --არ ----ბი. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
a-a--jer-aras--es. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
다른 것 – 아무 것도 კ---ვ-რ-მ----მ-ტი---ა-ერი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
v--me-–--r-vin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
다른 것을 마시고 싶어요? გნ-ბავთ კიდ-ვ -აი-ე- --ლ---? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
v--me --arav-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. არ-, ა----ფ-რი მი-დ-. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
v-n-- –--ra--n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
이미 뭐를 – 아직 아무 것도 უკვ---აი-ე –---რ--რა---ი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
its--b- -- -i-m-s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
이미 뭐를 먹었어요? მიი--ვ-თ---ვ- --მ-? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
i-sn-bt -k---n---? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. ა--, მ----- -რ-ფერ- მიჭ-მია. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
i--no-t a--v-nmes? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
또 누가 – 아무도 კ--ევ--ი-მე -----ი ---ვ-ნ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
ara--a- a-a--s --tsn-b. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
또 누가 커피를 마시고 싶어요? უნ-ა----მ-- --დევ--ა--? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
ara,-----r-v-s v---nob. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
아니요, 아무도요. არ---მე-ს-ა-----. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
a-a---- ---v-s---ts--b. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

아랍어

아랍어는 전 세계적으로 가장 중요한 언어중 하나이다. 3억여명 이상이 사람들이 아랍어를 구사한다. 이들은 20여개국에 산다. 아랍어는 아프로아시아어족에 속한다. 아랍어는 수천년 전에 생겨났다. 우선 이 언어는 아랍반도체에서 구사되었다. 그곳으로부터 더 널리 퍼진 것이다. 구어체 아랍어는 표준어하고는 큰 차이가 난다. 또한 많은 각기 다른 아랍 바언이 존재한다. 모든 지방에서는 사람들이 다르게 말한다고 할 수 있다. 각기 다른 방언의 구사자들은 종종 서로룰 이해하지 못한다. 아람 국가의 영화는 그래서 대개 더빙된다. 오로지 이렇게 해야만 아랍어 전역에서 이해할 수 있다. 표준 알압어는 오늘날 거의 구사되지 않는다. 이는 단지 글로 적힌 현식으로만 찾을 수 있다. 도서와 신문지들은 전통 아랍의 표준어를 사용한다. 오늘날까지에도 아랍계 전문용어가 존재하지 않는다. 전문표현을 그래서 대개 다른 언어에서 왔다. 이때 특히 프랑스어와 영어가 지배적이다. 아랍어에 관한 관심은 지난 해동안 매우 늘어났다. 보다 많은 사람들이 아랍어를 배우거 싶어한다. 모든 대학교와 많은 학교에서 코스를 제공한다. 특히 아랍어 글자를 많은 사람들을 사로잡았다. 이 글은 우측에서 좌측으로 적는다. 아랍아의 발음과 문법은 아주 쉬운 것만은 아니다. 다른 언어가 모르는 많은 음성과 규칙이 있다. 학습할 때 한 특정 순서를 지키는 것이 중요하다. 일단 발음, 그 다음에 문법, 그 다음에 글 …