左に
左に、船が見えます。
Hidari ni
hidari ni,-sen ga miemasu.
왼쪽에
왼쪽에 배를 볼 수 있습니다.
いつ
彼女はいつ電話していますか?
Itsu
kanojo wa itsu denwa shite imasu ka?
언제
그녀는 언제 전화하나요?
とても
子供はとてもお腹が空いている。
Totemo
kodomo wa totemo onaka ga suiteiru.
매우
그 아이는 매우 배고프다.
今までに
今までに株でお金を全て失ったことがありますか?
Ima made ni
ima made ni kabu de okane o subete ushinatta koto ga arimasu ka?
이전에
당신은 이전에 주식에서 모든 돈을 잃어본 적이 있나요?
無料で
太陽エネルギーは無料である。
Muryō de
taiyō enerugī wa muryōdearu.
무료로
태양 에너지는 무료입니다.
どこかに
ウサギはどこかに隠れています。
Doko ka ni
usagi wa doko ka ni kakurete imasu.
어딘가에
토끼가 어딘가에 숨어 있습니다.
最初に
最初に花嫁と花婿が踊り、その後ゲストが踊ります。
Saisho ni
saisho ni hanayome to hanamuko ga odori, sonogo gesuto ga odorimasu.
먼저
먼저 신랑 신부가 춤을 춘 다음 손님들이 춤을 춥니다.
同じく
これらの人々は異なっていますが、同じく楽観的です!
Onajiku
korera no hitobito wa kotonatte imasuga, onajiku rakukantekidesu!
같게
이 사람들은 다르지만, 같게 낙관적입니다!
ほとんど
もうほとんど真夜中だ。
Hotondo
mō hotondo mayonakada.
거의
거의 자정이다.
半分
グラスは半分空です。
Hanbun
gurasu wa hanbun soradesu.
반
유리잔은 반으로 비어 있습니다.
もっと
年上の子供はもっとお小遣いをもらいます。
Motto
toshiue no kodomo wa motto o kodzukai o moraimasu.
더
더 큰 아이들은 더 많은 용돈을 받습니다.
ほとんど
タンクはほとんど空です。
Hotondo
tanku wa hotondo soradesu.
거의
연료 탱크는 거의 비어 있다.