Ferheng

ku Li dibistanê   »   th ที่โรงเรียน

4 [çar]

Li dibistanê

Li dibistanê

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
Em li kû ne? เ-าอ-ู----ไ-น? เ_________ เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
t-̂--r--g----n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Em li dibistanê ne. เ-าอ--่--่-รง-ร-ยน เ____________ เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
t----ro-g-r--n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Waneya me heye. เ---ำล-ง--ี--ห---สือ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
rao-a--y---------na-i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ev xwandekar in. นั---ื-น--เรียน นั่_________ น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
r-o-a--yôo--e-e-n-̌i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ev mamoste ye. น-่น-ือคุ---ู นั่_______ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
r-o-à-yôo---̂e-nǎi r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ev po el. นั่-คือ----เรี-น นั่_________ น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
ra--a----̂o-te-e-ro-g--i-n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Em çi dikin? เ---ำ-ั--ำอะ-----่? เ_____________ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
r-o-----ôo--e-e-r----ri-n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Fêr/Hîn dibin. เร-กำ-ั-เ-ี---นั---อ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r-o----y----tê-------r-an r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Em zimanekî fêr/hîn dibin. เรากำลั-----น-า-า เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
ra--ga---an---------̌-g---̌u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. ผ---- ดิฉ-----รี-นภ-ษ-อ-ง-ฤษ ผ__ / ดิ___ เ____________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
rao---m-l----ri----ǎng----u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. คุ--รี-น---า---น คุ_____________ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
ra--g-----n---i----ǎng----u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ew Elmanî fêr/hîn dibe. เ-าเ-ี---า-าเยอรมัน เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
nâ----u--ák----n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Em Fransî fêr/hîn dibin. เราเร----าษ--รั----ส เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
nâ--k---n--k---an n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. พ--ค---ุ-คน-รีย-ภ-ษาอ--าเล-ยน พ_______________________ พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
n-̂n--e---á---i-n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Ew Rûsî fêr/hîn dibin. พ---ขาเรี-นภ-ษ-ร--เซีย พ__________________ พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
n-----e--k-o-----o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Fêrbûna zimên ecêb e. กา---ียน--ษ-นั้นน่าสน-จ ก__________________ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
na-----u-k-o--kr-o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Em dixwazin mirovan fêm bikin. เ--ต-อ-การ--่--เข-าใจคน---- ๆ เ____________________ ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
nâ---eu--o------o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. เ--อ-า-จะพู-กับค-อ-่น ๆ เ________________ ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
n--n-k-u-chán-r-an n________________ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -