Ev der mala me ye. |
-ה---י- שלנו-
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
b-ba-t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Ev der mala me ye.
זה הבית שלנו.
babait
|
Li jorê banîje heye. |
---ל----ג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
ba-ait
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Li jorê banîje heye.
למעלה הגג.
babait
|
Li jêrê kûlîn heye. |
---ה-------
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
z-h ha-a-t s-el-nu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Li jêrê kûlîn heye.
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
Li paş malê baxçeyek heye. |
מא-ו-- הבית--ש-ג-.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
ze--hab-i- s---a-u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Li paş malê baxçeyek heye.
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
Li pêşiya malê rê tine. |
-י------ הבי---חו-.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
z-h h--a-t -sela-u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Li pêşiya malê rê tine.
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
Li ber malê dar hene. |
סמ-ך -ב-ת י- ----.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
l---'l-----g--.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Li ber malê dar hene.
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
Ev der mala min e. |
-ו ה--רה-שלי-
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
l-m--a- -a--rt--.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Ev der mala min e.
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
Mitbax û serşok li vir in. |
ז--ה-טבח --ה -ד-----ב-יה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
le---ah------t--.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Mitbax û serşok li vir in.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
Odeya rûniştinê û ya razanê li wir in. |
שם --צא-ם ח-ר--מגו-י- ו--- ------
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
l-m--a- -ama--ef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Odeya rûniştinê û ya razanê li wir in.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
Deriyê kolanê miftekirî ye. |
הדלת ס-ור-.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
me---ori-h-b-it y-sh -a-.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Deriyê kolanê miftekirî ye.
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
Lêbelê cam vekiriye. |
אבל-החל-נ-ת-פת-ח-ם.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
eyn -if-e- hab--t rex-v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Lêbelê cam vekiriye.
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
Îro germ e. |
חם ה--ם-
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
e-n--ifn-y-h-b-i-------.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Îro germ e.
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
Em diçin odeya rûniştinê. |
-נחנ- הו-כי--ל--- ה-ג-ר-ם-
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
e-----f-ey h--ai- -ex-v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Em diçin odeya rûniştinê.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
Li wir qenepeyek û paldankek hene. |
י- -ם-ס-- --ו-ס-.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
s----h------t -es--e-sim.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Li wir qenepeyek û paldankek hene.
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
Ji kerema xwe re rûnin! |
-- --י-בב--ה-
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s-muk- l-b-it--e-h--t-i-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Ji kerema xwe re rûnin!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
Kompîtura min li wir e. |
------א-ה--שב---י.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
samu-- laba---y-sh---s-m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Kompîtura min li wir e.
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
Taximê muzîkê ya min li wir e. |
ש-----כת-ה-ט-----ש--.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
zo ---ira- -----.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Taximê muzîkê ya min li wir e.
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
Televîzyon pir nû ye. |
--לו----- חד-ה----רי.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
zo ha-ira---h--y.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Televîzyon pir nû ye.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|