Tu negihiştî otobusê?
Го --опу-ти--и--вт-б---т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Sosta-o- --Srye-ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Tu negihiştî otobusê?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Ez nîv saetê li benda te mam.
Т--ч-к-в-п--о-ин- -а-.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Sosta--- / ---ed-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Ez nîv saetê li benda te mam.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Li gel te telefuna desta tine?
Н---ш--- -----ен--о-с---?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G-----o----ht--li---to-oosot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Li gel te telefuna desta tine?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Careke din birêkûpêk be!
Сл--нио----- --д- т--ен-/ то-н-!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
G-- p-opoo-hti ---a--ob-oso-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Careke din birêkûpêk be!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Careke din li texsiyê siwar be!
С--д---т-----зем--так-и!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G---p--po--ht- li ----b--so-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Careke din li texsiyê siwar be!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Careke din sîwanekê wergire li gel xwe.
С--дни-- п----еми-е-ен -а-----о---б-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Ty--c----av-p--ov-n- -ha-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Careke din sîwanekê wergire li gel xwe.
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Sibê vala me.
Утр----м с-об-д-- /-слоб-дн-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
T-- ch-ekav p-l---n---h-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Sibê vala me.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Em sibê hevdu bibînin?
Ќ- -е-с--тне-е-л- --ре?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T---c--ek-v--o-ovin- ch--.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Em sibê hevdu bibînin?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Mixabin sibê guncav nînim.
Ж-- ми е--н--ј-- -е----а---тр-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Ny---sh l- m--i------o-s---y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Mixabin sibê guncav nînim.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye?
Имаш-ли-не----п--н-ра-- -- в-----о-?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Nyemas- l- mobilyen -o s-----?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
An randevûya/civana te heye?
И-- пак си---ќ---о------- /-до---оре--?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Nyemas- l- mo--l-e- -- ---bye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
An randevûya/civana te heye?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim.
П--дл--ам-да -- ср-тн-ме--- --к--д--.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Slyed-iot pa--bi-i-t--h--n /---chn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Em biçin seyranê?
Ќ- п--ви-е-ли--икник?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Sl-ed---- ----b--- to-h--- --to---a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Em biçin seyranê?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Em biçin plajê?
Ќе--ди-е л---- --а-а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S-y--n--t p-t-b-d---oc-ye- - -ochn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Em biçin plajê?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Em biçin çiyayan?
Ќ--о-и-е--- -- плани--?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Sl---n--t pa- ----- -aksi!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Em biçin çiyayan?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ez dikarim te ji buroyê hildim.
Ќе -е з--а- -- -а-ц-л-риј-та.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Sly-d-i----a- zyemi t----!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ez dikarim te ji buroyê hildim.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ez dikarim te ji malê hildim.
Ќе те з-м-- о--дома.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Sl-edn-ot --t-z--mi ta---!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ez dikarim te ji malê hildim.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim.
Ќе те-зе-----д-а-то-у--а---с-а-и-а.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S--ed-i-- --t z-e-- -e---- cha--- -o------e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!