Dûş xirabeye. |
ฝ-ก-ัว-ช-งาน-ม-ไ-้
ฝั____________
ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด-
------------------
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
0
n-i--o-g-----g---ráw----ian
n__________________________
n-i-r-n---æ---a---a-w-g-r-a-
----------------------------
nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian
|
Dûş xirabeye.
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian
|
Ava germ nayê. |
ไ-่--น้----น
ไ_____
ไ-่-ี-้-อ-่-
------------
ไม่มีน้ำอุ่น
0
nai--o----æm--an-r----g-r-an
n__________________________
n-i-r-n---æ---a---a-w-g-r-a-
----------------------------
nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian
|
Ava germ nayê.
ไม่มีน้ำอุ่น
nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian
|
Hûn dikarin vî temîr bikin? |
คุณม--่-มม--ไ--ไ-- -รับ / ค-?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
0
fa-k--u---ha---nga-----i-dâi
f________________________
f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i
-----------------------------
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
|
Hûn dikarin vî temîr bikin?
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
|
Li odeyê têlefon tune ye. |
ใน---ง-ม-มีโ-ร--พ-์
ใ_____________
ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์
-------------------
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
0
f-̀k-bua--há----an---̂i-da-i
f________________________
f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i
-----------------------------
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
|
Li odeyê têlefon tune ye.
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye. |
ใ--้--ไม่-ีโ---ัศน์
ใ_____________
ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์
-------------------
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
0
f-̀k-b-a---a-i-n--n-m-----a-i
f________________________
f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i
-----------------------------
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
|
Şaneşîna odeyê tune ye. |
ห-อ----ม---เ---ง
ห้___________
ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย-
----------------
ห้องไม่มีระเบียง
0
m-̂i--e--na------n
m______________
m-̂---e---a-m-o-o-
------------------
mâi-mee-nám-òon
|
Şaneşîna odeyê tune ye.
ห้องไม่มีระเบียง
mâi-mee-nám-òon
|
Li odeyê gelekî deng heye. |
ห้----้เส-ย--ัง---น-ป
ห้______________
ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป
---------------------
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
0
m--i-m-e-nám--̀on
m______________
m-̂---e---a-m-o-o-
------------------
mâi-mee-nám-òon
|
Li odeyê gelekî deng heye.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
mâi-mee-nám-òon
|
Ode pir piçûk e. |
ห-องน-้เ---เ-ิน-ป
ห้___________
ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป
-----------------
ห้องนี้เล็กเกินไป
0
m-̂i-m-e--a-m----n
m______________
m-̂---e---a-m-o-o-
------------------
mâi-mee-nám-òon
|
Ode pir piçûk e.
ห้องนี้เล็กเกินไป
mâi-mee-nám-òon
|
Ode gelekî tarî ye. |
ห--------ดเ-ิ--ป
ห้__________
ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ-
----------------
ห้องนี้มืดเกินไป
0
koon-ma--a-wm--a--dâ--ma-----áp--á
k_______________________________
k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Ode gelekî tarî ye.
ห้องนี้มืดเกินไป
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Germîker naxebite. |
เ--ื่องท----มร-อ-ไ------น
เ__________________
เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น
-------------------------
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
0
koo---a-sa----m-n-d-̂---ǎi--r-́p--á
k_______________________________
k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Germîker naxebite.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Klîma naxebite. |
เ-ร--อ-ป---อา----ม-ทำงาน
เ__________________
เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า-
------------------------
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
0
ko-n--a-s---m-m-n-dâi-mǎi-kr-́p-k-́
k_______________________________
k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Klîma naxebite.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Televîzyon xirabeye. |
โท-ทัศน์ไ-่-ำ--น
โ___________
โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า-
----------------
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
0
n-i-----n---âi--ee-t-----̀p
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
|
Televîzyon xirabeye.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
|
Ev li xweşiya min naçe. |
ผม-- -ิ--- ----อ--ลย
ผ_ / ดิ__ ไ_______
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย
--------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
0
n---h-̂-n--m----me---on-s--p
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
|
Ev li xweşiya min naçe.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
|
Ev ji bo min gelekî bihaye. |
ม--แ-งเก-นไป
มั_________
ม-น-พ-เ-ิ-ไ-
------------
มันแพงเกินไป
0
n-i----wn--m--i--ee--on-s--p
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
|
Ev ji bo min gelekî bihaye.
มันแพงเกินไป
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
|
Tiştekî erzantir heye? |
คุ---อ---ท----ก--่--ี้-ห-------/-ค-?
คุ________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
0
nai--a---g--âi--e----n--át
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
|
Tiştekî erzantir heye?
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? |
ท-่พ--เ-าว-นใก--ที----มีไ-- -ร-บ-/ ค-?
ที่_________________ ค__ / ค__
ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-?
--------------------------------------
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
nai-hâw-g-m-̂------ton-tát
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
|
Li nêzîk pansiyonek heye? |
ม--บ----ด--บร--าส----ล---่น-่----ม------/-คะ?
มี________________________ ค__ / ค__
ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------------
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
na--ha-wn---a-i---e-to--tát
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
|
Li nêzîk pansiyonek heye?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
|
Li nêzîk restoranek heye? |
ม----นอ--------ที--ี่-ีไ-ม ครั----ค-?
มี_________________ ค__ / ค__
ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
h---n----̂------r---bi--g
h_____________________
h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g
-------------------------
hâwng-mâi-mee-rá-biang
|
Li nêzîk restoranek heye?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
hâwng-mâi-mee-rá-biang
|