Dûş xirabeye. |
这个----不-好--。
这_ 淋_ 不 好_ 。
这- 淋- 不 好- 。
------------
这个 淋浴 不 好使 。
0
z-i-bīn-u-nlǐ - --oy--n
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Dûş xirabeye.
这个 淋浴 不 好使 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Ava germ nayê. |
没 热水 出来 。
没 热_ 出_ 。
没 热- 出- 。
---------
没 热水 出来 。
0
zà----n-uǎn-ǐ-–-bà--uàn
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Ava germ nayê.
没 热水 出来 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Hûn dikarin vî temîr bikin? |
您-能-- ---理----吗 ?
您 能 把 它 修_ 一_ 吗 ?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
-----------------
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
0
z-èg- ----ù -ù -ǎ- --ǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Hûn dikarin vî temîr bikin?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Li odeyê têlefon tune ye. |
这-房间里-没有-电--。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电话 。
0
z-èg- -í--- bù-h---s-ǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Li odeyê têlefon tune ye.
这 房间里 没有 电话 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye. |
这--间- ------。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电视 。
0
zh-g- -íny- b----- -hǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye.
这 房间里 没有 电视 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Şaneşîna odeyê tune ye. |
这--间 ----台 。
这 房_ 没_ 阳_ 。
这 房- 没- 阳- 。
------------
这 房间 没有 阳台 。
0
Méi-rè----- -hūlái.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Şaneşîna odeyê tune ye.
这 房间 没有 阳台 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Li odeyê gelekî deng heye. |
这 -间-太 - 。
这 房_ 太 吵 。
这 房- 太 吵 。
----------
这 房间 太 吵 。
0
M-i-r- --uǐ c-ūl-i.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Li odeyê gelekî deng heye.
这 房间 太 吵 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Ode pir piçûk e. |
这 -- 太 小 。
这 房_ 太 小 。
这 房- 太 小 。
----------
这 房间 太 小 。
0
M-i--- s--- ---l--.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Ode pir piçûk e.
这 房间 太 小 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Ode gelekî tarî ye. |
这-房- 太-暗-。
这 房_ 太 暗 。
这 房- 太 暗 。
----------
这 房间 太 暗 。
0
N-n ---g b---ā --ūlǐ-yīx----a?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Ode gelekî tarî ye.
这 房间 太 暗 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Germîker naxebite. |
暖气-备 ---暖 。
暖___ 不 供_ 。
暖-设- 不 供- 。
-----------
暖气设备 不 供暖 。
0
N-- -----b---- xiū-ǐ --xià-ma?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Germîker naxebite.
暖气设备 不 供暖 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Klîma naxebite. |
空- - - - 。
空_ 用 不 了 。
空- 用 不 了 。
----------
空调 用 不 了 。
0
N-n --n--b---- xiū-ǐ-y-xi- -a?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Klîma naxebite.
空调 用 不 了 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Televîzyon xirabeye. |
电-机---了 。
电__ 坏 了 。
电-机 坏 了 。
---------
电视机 坏 了 。
0
Z----á-g--ā- -ǐ mé--ǒ- -ià----.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Televîzyon xirabeye.
电视机 坏 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ev li xweşiya min naçe. |
我---- - 不 -意-。
我 对 这 很 不 满_ 。
我 对 这 很 不 满- 。
--------------
我 对 这 很 不 满意 。
0
Zh- fán--iān-lǐ méi-ǒ--di--hu-.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ev li xweşiya min naçe.
我 对 这 很 不 满意 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ev ji bo min gelekî bihaye. |
这 - 我 - 说 -- 了 。
这 对 我 来 说 太_ 了 。
这 对 我 来 说 太- 了 。
----------------
这 对 我 来 说 太贵 了 。
0
Zh- -á---i---l- mé------i-nh--.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ev ji bo min gelekî bihaye.
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Tiştekî erzantir heye? |
您 有-便宜 ---- - ?
您 有 便_ 一_ 的 吗 ?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
---------------
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
0
Z-è fáng-i-n--- mé-y-u-di-nsh-.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Tiştekî erzantir heye?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? |
这--- 有-青年--/旅--- ?
这 附_ 有 青______ 吗 ?
这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ?
------------------
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
0
Zh--f-ng-i-- l- -éi-ǒ--di-ns-ì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li nêzîk pansiyonek heye? |
这-附- 有-旅馆 吗 ?
这 附_ 有 旅_ 吗 ?
这 附- 有 旅- 吗 ?
-------------
这 附近 有 旅馆 吗 ?
0
Z-- -áng---n-lǐ-mé---u ----s-ì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li nêzîk pansiyonek heye?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li nêzîk restoranek heye? |
这--近-有 餐- - ?
这 附_ 有 餐_ 吗 ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
-------------
这 附近 有 餐馆 吗 ?
0
Zhè --ngj-ā- méi--u-------i.
Z__ f_______ m_____ y_______
Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i-
----------------------------
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
Li nêzîk restoranek heye?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|